有奖纠错
| 划词

Tut mir leid, ich wollte dir nicht wehtun.

对不起,我不是故意要伤害你的。

评价该例句:好评差评指正

Vorsätzliche,erhebliche und nicht gerechtfertigte Ruhestörung ist strafbar.

故意的、严重的无故的喧扰应受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Thema war bewußt ausgespart worden.

这个题目故意放过不提。

评价该例句:好评差评指正

Er wollte mich mit Absicht herausforden.

他是故意向我挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Er tut es mir zum Tort.

他(故意)做这事叫我恼火。

评价该例句:好评差评指正

Es kann nicht das Recht umfassen, Zivilpersonen vorsätzlich zu töten oder zu verstümmeln.

这一权利绝不包括故意杀害或伤害平民的权利。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat es bewusst getan.

她是故意那么做的。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe es justament getan.

故意做了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt es, dass Zivilpersonen vorsätzlich zur Zielscheibe gemacht werden, und verurteilt die Praktiken der zwangsweisen Vertreibung.

安理会谴责故意以平民为目标流离失所的做法。

评价该例句:好评差评指正

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立的犯罪所需具备的明知、故意或者目的等要素,可以根据客观实际况予以推定。

评价该例句:好评差评指正

Die bewusst unzureichende Mittelausstattung der Sekretariats-Hauptabteilung Politische Angelegenheiten durch die Mitgliedstaaten verträgt sich nicht mit ihrem erklärten Wunsch nach einer starken Weltorganisation.

一些会员国故意不给联合国秘书处政治事务部提供足够资源,而正是同样这些国家说需要有一个大的联合国,的确是自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Straflosigkeit kann absichtlich, als offizielle Politik, oder unbeabsichtigt entstehen, wenn ineffiziente Justizsysteme nicht in der Lage sind, für Wiedergutmachung für den Einzelnen zu sorgen.

有罪不罚可能是故意策划的,是官方的政策,也可能是司法制度没有效率,个人缺乏申诉途径的必然结果。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz derartiger Stoffe zur vorsätzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten könnte sich als mindestens ebenso tödlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar tödlicher.

使用类似材料来故意引发传染病,其致命程度可相当于一次核爆炸,如果不是更为严重的话。

评价该例句:好评差评指正

Gezielte Angriffe auf Zivilpersonen, die Rekrutierung und der Einsatz von Kindersoldaten und der unterschiedslose Einsatz von Landminen haben die Sicherheit und das Wohlergehen der Bevölkerung in Konfliktzonen ebenfalls beeinträchtigt.

故意攻击平民、招募使用儿童兵滥用地雷也影响到冲突地区人民的安全安康。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Festsetzung der Wiedergutmachung ist zu berücksichtigen, inwieweit der verletzte Staat oder eine Person oder Stelle, bezüglich deren Wiedergutmachung verlangt wird, den Schaden durch vorsätzliches oder fahrlässiges Tun oder Unterlassen mitverschuldet hat.

在确定赔偿时,应考虑到提出索赔的受害国或任何人或实体由于故意或疏忽以作为或不作为促成损害的况。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass die Friedensbemühungen im Land nicht durch vorsätzliche Gewalthandlungen oder andere Akte unterlaufen werden dürfen, die darauf gerichtet sind, die Rückkehr des Landes zur Normalität und die Einrichtung beziehungsweise Wiederherstellung seiner Regierungsstrukturen zu verhindern.

安理会调,索马里的平工作不应当成为故意暴力行为其他行为的筹码,用来阻碍索马里恢复正常生活建立及恢复其施政机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bringt seine tiefste Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, nach wie vor Zivilpersonen sind, namentlich infolge vorsätzlicher Angriffe, unterschiedsloser und übermäßiger Gewaltanwendung und sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt.

安理会对平民仍是武装冲突各方暴力行为,包括故意以平民为目标、漫无目标过度使用武力以及性暴力基于性别的暴力行为的主要受害者,表示最深切的关注。

评价该例句:好评差评指正

Artikel 19 präjudiziert nicht die Frage der Durchgriffshaftung ("piercing the corporate veil"), Fragen zu Sachverhalten, in denen ein staatlicher Rechtsträger vorsätzlich falsche Angaben über seine finanzielle Lage gemacht oder sein Vermögen nachträglich verringert hat, um die Befriedigung eines Anspruchs zu umgehen, oder andere damit im Zusammenhang stehende Fragen.

第19条并不预断“掀开公司面纱”的问题,涉及国家实体故意虚报其财务状况或随后减少其资产,以避免清偿索赔要求,或其他有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Artikel 10 Absatz 3 präjudiziert nicht die Frage der Durchgriffshaftung ("piercing the corporate veil"), Fragen zu Sachverhalten, in denen ein staatlicher Rechtsträger vorsätzlich falsche Angaben über seine finanzielle Lage gemacht oder sein Vermögen nachträglich verringert hat, um die Befriedigung eines Anspruchs zu umgehen, oder andere damit im Zusammenhang stehende Fragen.

第10条第3款并不预断“掀开公司面纱”的问题,涉及国家实体故意虚报其财务状况或继而减少其资产,以避免清偿索赔要求的问题,或其他有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 60 vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass die verspätete Ablieferung auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein Schaden wegen Verspätung wahrscheinlich eintreten würde.

二、如果索赔人证明,迟延交付是由于称有权限制赔偿责任的人本人故意造成迟延损失的作为或不作为所导致的,或是明知可能产生此种损失而轻率地作为或不作为所导致的,则承运人或第十八条述及的任何人,无权根据第六十条的规定享有限制赔偿责任的利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gipsdielen, gipsen, Gipser, Gipserbeil, Gipserhammer, gipsern, Gipsestrich, Gipsfaserplatte, Gipsfigur, Gipsform,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幸福侦探社

Manchmal ist das aber auch von der Person gewollt.

但也有可能对方是

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Verletzt er damit ganz bewusst die Etikette.

这样说话是在破坏礼仪。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

An anderer Stelle stehen die Produkte aber ganz bewusst nicht nebeneinander.

但是有些产品会不被放在一起。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Cao Zhi wusste, dass sein Bruder ihn absichtlich in Verlegenheit brachte.

曹植知道这是兄弟刁难

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Seine Inhalte werden teilweise absichtlich falsch interpretiert.

言论时不时会被曲解。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Autsch! So was Blödes. Das war Absicht.

哎呦,真烦人,它是

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Aber es darf keine Schikane werden.

但纪律不是刁难。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Jemand hat gegen Spielregeln gespielt, zum Beispiel jemanden absichtlich verletzt.

某人规了,例如使其球员受伤。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

D.h. der Asteroid soll ganz gezielt mit deiner Raumsonde zusammenstoßen.

也就是说让空间探测器和行星相撞。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Meinst, ich mach das absichtlich? Ich wollt nur Ketchup.

你觉得我是? 我只是想要一点番茄酱。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

Zuhören, dass das Boot vorsätzlich versenkt wurde, überrascht Sie also?

听着,船是被人弄沉,您不觉得惊讶吗?

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Entschuldigung, das war wirklich nicht mit Absicht.

不好思!真不是

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Kurz gesagt besagt die Theorie im Grunde, dass Außerirdische absichtlich still bleiben.

简而言之,黑暗森林理论从根本上认为,外星人保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Beide Hände zur Raute geformt, so lässt er sich auf Titelseiten abbilden.

双手摆成菱形,)以这样姿势出现在媒体头条。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Tut mir leid. Das habe ich mich nicht mit Absicht gemacht. Ich bin einfach nur zu dumm.

不好思,我不是,我就是太笨了。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Er tut dir willentlich und wiederholt weh. Oder er lässt dich hängen, wenn du ihn brauchst.

且反复伤害你。当你需要时候,会让你失望。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Aber dann gibt es noch einzelne Dinge, die ganz bewusst woanders stehen, damit wir da wieder hinlaufen müssen.

但也会让某些产品放在其地方,让我们需要再次前往。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Um Europa beieinanderzuhalten, haben Sie ganz bewusst auf den Beifall vieler, auch mancher politischer Freunde verzichtet.

为了让欧洲保持团结,您没有得到许多人掌声,包括一些政界朋友。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Er nahm einen Messer und vergrößerte vorsichtig den Spalt, so dass mehr Licht in sein Zimmer fiel.

拿来一把刀,把缝隙扩大,这样有很多光进到房间。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Es gibt neben Satire-Nachrichten aber auch noch eine andere Art bewusst gestreuter Fehlinformation – die sogenannten Fake News.

除了讽刺新闻之外还存在另一种误导人新闻模式——即所谓虚假新闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gipskraut, Gipslösung, Gipsmarmor, Gipsmaske, Gipsmehl, Gipsmesser, Gipsmodell, Gipsmodellplatte, Gipsmörtel, Gipsniederschlag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接