有奖纠错
| 划词

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Durch nationale Impftage mobilisierten das UNICEF, die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und andere Partnerorganisationen ganze Gemeinschaften und erreichten so auch Kinder, zu denen die Mitarbeiter der Hilfsorganisationen sonst keinen Zugang gehabt hätten.

通过举办全国免疫,儿童基金、世界卫生其他伙伴整个社区参与,成功地接触到援助工作者非此无法向其伸出援手的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.

在就本报告中的建议形成一致意见的过程中,我们也同时形成了关于联合国的一个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


andalusisch, Andalusit, andampfen, Andante, andante, andantino, Andantino, andauen, Andauer, andauern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历届德国总统圣诞致辞

So vieles geschieht ja Tag für Tag im Stillen, so viele packen ganz selbstverständlich mit an.

这么多事情日复一日地生,这么多主动伸出援手

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Da haben sogar die männlichen Kollegen unter die Arme gegriffen und aus ihrem Budgettopf Werbeeinnahmen abgegeben.

在那里,甚至男同事们也伸出了援手,从他们的预算罐中拿出广告收入。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Bevor alles kollabiert, sagen wir vom Browser Ballett deshalb: Wir müssen helfen!

因此,在一切都崩溃之前,我们芭蕾浏览器说:我们必须伸出援手

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wir müssen, selbst wenn es schwer fällt, die Herzen geöffnet halten, aufeinander zugehen und füreinander da sein.

尽管很困难,我们也必须保持心胸开阔,向他伸出援手,给予他支持。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Beim Setzen der Rampen soll ich mit anpacken.

我应该在设置道时伸出援手

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Sie organisiert Veranstaltungen, betreut Gäste und packt auch selbst mit an.

她组织活动,照顾客并亲自伸出援手

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Umso wichtiger ist es Menschen zu haben, die anpacken, um die Wälder zu retten.

更重要的是要有伸出援手拯救森林。

评价该例句:好评差评指正
魅力小国奥地利

Bei denen, die unsere Grenzen sichern, uns am Boden, in der Luft und am Wasser beschützen und immer mit anpacken.

感谢那些确保我们边境安全,在地面、空中和水上保护我们,并始终伸出援手

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bevor er an die Wand gestellt wurde, bot Pater Nicanor ihm seinen Beistand an.

在他被靠墙之前,尼卡诺神父向他伸出援手

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ich hoffe, dass immer genügend Menschen bereit sind, zu helfen.

安娜:我希望永远有足够多的伸出援手

评价该例句:好评差评指正
看剧学德语《千与千寻》篇-VX:LDeuchen

Na los, worauf wartet ihr? Die Frauen sollen auch mit zupacken!

来吧,你还在等什么?妇女们也应该伸出援手

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Und dann alle Mann raus sozusagen.

可以这么说,后所有都伸出援手

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Das ist der Antrieb der über dreihundert Ehrenamtlichen, die an diesem Wochenende ihre Freizeit opfern, mit anpacken und sich dabei gut fühlen.

这就是驱使 300 多名志者在本周末牺牲空闲时间、伸出援手并对此感觉良好的原因。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Dazu tragen auch junge Menschen wie Murat bei, die trotz allem bleiben, mit anpacken und so wieder Leben in die Stadt bringen.

像穆拉特这样的年轻,他们不顾一切地留下来,伸出援手,从而为城市带来生机,也为此做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Es geht in die Ukraine: Hier an der Schule packen alle Kinder mit an - warum buddeln sie in der Erde herum?

事情生在乌克兰:学校里所有的孩子都伸出援手——为什么他们要在地里挖东西?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Er und seine Kameraden gehörten 2015 zu den ersten in der Stadt, die kräftig mit anpackten, als klar war: Es kommen Flüchtlinge.

2015 年,当情况明朗:难民即将到来时,他和他的同志们成为该市第一批伸出援手

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Das hat die Stadtverwaltung ermutigt, noch einen Schritt weiter zu gehen und nicht nur am Strand, sondern auch an der Bebauung selbst Hand anzulegen.

这鼓励市政府更进一步,不仅在海滩上而且在开本身上都伸出援手

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dort konnte jeder selbst mit anpacken, um etwas Neues nach den eigenen Vorstellungen aufzubauen – weit entfernt vom Durcheinander, vom Trubel, in den Städten.

在那里,每个都可以根据自己的想法伸出援手, 建造新的东西——远离城市的混乱、喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Ich bin stolz auf unser Land, in dem so viele Menschen anpacken – nicht weil sie müssen, sondern weil sie Verantwortung empfinden für andere und für die Gemeinschaft.

我为我们的国家感到骄傲,在这里有这么多伸出援手——并非因为他们必须这样做,而是因为他们感到对他和集体负有责任。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Seine Religion ließ das natürlich nicht zu, dennoch: Er war so kühn gewesen, für alle Fälle beim Erzbischof vorzufühlen, doch der hatte es rundweg abgelehnt.

,他的宗教不允许这样做,但尽管如此:他大胆地向大主教伸出援手以防万一,但他断拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ander (e) nfalls, änderbar, Änderbarkeit, Anderdepot, andere Länder andere Sitten, andere Meinung, andere Wahl, andere werkstoffe nach vereinbarung, anderen ähnlich hochlegierten stählen, anderenfalls,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接