有奖纠错
| 划词

Daran habe ich die Mitgliedstaaten wiederholt erinnert und werde dies auch künftig tun.

我在许多场合已会员国注意这一点,而且将继续注意。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe diese Frage den Mitgliedstaaten über viele Jahre hinweg immer wieder vorgetragen.

多年来,我一直在各会员国关注这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Ergebnisse der Disziplinaruntersuchung wurden dem Generalsekretär zur Kenntnis gebracht und es wurden Abhilfemaßnahmen ergriffen.

已将调查结果秘书长注意,并采取了改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

各国间的冲突可以通过利用国际法律框架、国际法院加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Er hob mahnend den Finger.

手指,注意。

评价该例句:好评差评指正

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie die Aufmerksamkeit der Mitglieder der Generalversammlung auf dieses Dokument lenken würden.

将本文件大会成员注意为荷。

评价该例句:好评差评指正

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告第五节和第六节注意那些可以促进有预防行动的许多行动方。

评价该例句:好评差评指正

Die vorläufige Tagesordnung einer Sondertagung enthält nur diejenigen Gegenstände, deren Behandlung in dem Antrag auf Einberufung der Tagung vorgeschlagen wurde.

特别会议临时议程应以行特别会议时审议的项目为限。

评价该例句:好评差评指正

Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.

任何议程的项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件或决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung ist der Ansicht, dass die Angelegenheit zuerst den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden sollte, um sich von ihren Auffassungen leiten zu lassen.

该部认为,应首先会员国注意这个问题,征求它们的意见和指导。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten Länder sind imstande und bereit, derartige Erfolge landesweit zu wiederholen, und viele von ihnen haben die Vereinten Nationen um entsprechende Unterstützung ersucht.

多数国家都乐于将这些成功经验移植到本国,其中许多已经联合国给予支助。

评价该例句:好评差评指正

Es könnte die Leiter des Exekutivausschusses auf drohende Krisen aufmerksam machen und sie mit Hilfe moderner Präsentationsverfahren über diese Krisen auf dem Laufenden halten.

它可将正在萌芽的危机和安执委会的领导人注意,并使用现代化表述技术向他们汇报危机情况。

评价该例句:好评差评指正

Hauptziel dieser Prüfung war, festzustellen, inwieweit die Sicherheitsleitlinien des UNHCR befolgt wurden, und das hochrangige Leitungspersonal des UNHCR auf bestimmte Sicherheitsanliegen aufmerksam zu machen.

主要的目的是确定难民专员办事处遵守安保政策的程度,并将有关的安保领域难民专员办事处高级管理人员注意。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte außerdem die Aufmerksamkeit auf eine vom Obersten Rechnungshof der Vereinigten Staaten vor kurzem durchgeführte Prüfung des Stands der Reform der Vereinten Nationen lenken.

我还要注意美国政府总审计局最近对联合国改革进展情况的审查。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht dieses globalen Kontexts fordern wir alle Geber auf, ihre Aufmerksamkeit auf die Lage und die Bedürfnisse der ärmsten und anfälligsten Menschen zu richten.

在这一全球背景下,我们所有捐助方关注最贫穷者和最弱势者的处境和需求。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此注意,需要采取有措施,处理那些有利于建立和维持战争经济的经济因素。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht wiesen einige Teilnehmer darauf hin, dass bestimmte Vertragsorgane Seitenbegrenzungen für Berichte eingeführt hätten, und regten an, dass alle Vertragsorgane dies tun sollten.

在这方面,一些与会者注意,某些条约机构开始限制报告的页数,并建议所有条约机构都采用这个办法。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Teilnehmer lenkten die Aufmerksamkeit auf den Umstand, dass die derzeitigen Leitlinien der Vertragsorgane in unterschiedlichem Maß detailliert sind und sich auch vom Umfang her unterscheiden.

若干与会者注意,各条约机构编制的现行准则在详细程度和篇幅上各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschläge betreffend die zur Stellungnahme vorgelegte(n) Frage(n) lassen das souveräne Recht der Mitgliedstaaten unberührt, den Inhalt ihrer während der Generaldebatte abgegebenen Erklärungen gänzlich allein zu bestimmen.

上述关于提出问题评论的建议将不损害各会员国完全独立地决定本国一般性辩论发言内容的主权。

评价该例句:好评差评指正

Die vorläufige Tagesordnung und die Ergänzungsliste werden der Generalversammlung zusammen mit dem diesbezüglichen Bericht des Präsidialausschusses so bald wie möglich nach Beginn jeder Tagung zur Genehmigung vorgelegt.

每届会议的临时议程和补充项目表,连同总务委员会的有关报告,应于会议开幕后尽快大会通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gegnerschaft, gegolten, gegoren, gegossen, gegossene folie, Gegossenerkolben, gegriffen, Gegröl, gegründet, Gegrunze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bewohner der Region machen auf die Bedrohung ihres Lebensraumes aufmerksam.

该地区的居民提请注意他们的栖息地受到的威胁。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(动词)

Ich möchte Sie nochmals auf die Gefahren hinweisen.

想再次提请您注意这些危险。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Auf die heutigen Probleme machte gestern auch die Enkelin von Martin Luther King aufmerksam.

马丁·路德·金的孙女昨天提请人们注意今天的问题。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Das soll darauf aufmerksam machen, klüger mit dem Steuergeld umzugehen und Geldverschwendung zu stoppen.

这是为了提请注意更明智地使用税款和停止浪费钱的必要性。

评价该例句:好评差评指正
德语听写提高级

Ich muss Sie darauf aufmerksam machen, Sie haben natürlich das Recht, Einspruch zu erheben.

C:提请你注意这一点,你当然有反对的权利。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Kurz vor dem diesjährigen Weltlehrertag macht die UNESCO auf den weltweiten Lehrermangel aufmerksam.

在今年界教师日前夕,教科文组织提请注意全球教师短缺问题。

评价该例句:好评差评指正
歌德单词B1

In diesem Zusammenhang möchte ich Sie auf zwei Bücher aufmerksam machen.

在此提请您注意两本书。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Aktion " Unis in Not" auf die immer schlechtere Finanzlage der Hochschulen aufmerksam gemacht.

“Unis in Need” 运动提请人们注意大学断恶化的财务状况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Denn auch in Vechta und Cloppenburg gibt es Fridays-for-Future-Gruppen, die auf den Klimawandel hinweisen.

因为 Vechta 和 Cloppenburg 也有 Fridays for Future 团体, 提请人们注意气候变化。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Dennoch gibt es auch viele Impfgegner, die zum Beispiel auf die Nebenwirkungen der Impfstoffe aufmerksam machen.

然而, 也有许多疫苗接种的反对者,例如提请注意疫苗的副作用。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Wir wollen Aufmerksamkeit damit bekommen, dass auch vielleicht Kinder in unserem Alter vielleicht zu solchen Demonstrationen gehen.

们想提请注意,们这个年龄段的孩子也可能参加这样的游行。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Großes Treffen: Diese Menschen machen in Marokko auf sich und ihre Kultur aufmerksam.

大型会议:这些人提请注意他们自己和他们在摩洛哥的文化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Unter anderem bat Wikileaks Trump junior, die Öffentlichkeit auf die von der Enthüllungsplattform veröffentlichten internen Clinton-Unterlagen hinzuweisen.

除其他事项外,维基解密要求小特朗普提请公众注意披露平台发布的克林顿内部文件。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Um darauf aufmerksam zu machen, haben sich diese Woche 6000 Indigene in Brasiliens Hauptstadt Brasilia getroffen.

为了提请注意这一点,本周 6,000 名土著人民在巴西首都巴西利亚举行了会议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

In ihrem neuen Bericht macht die IEA schließlich auch noch auf enorme Potenziale bei der Einsparung von Energie aufmerksam.

国际能源署在其新报告中最终提请人们注意节能的巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Alle, die auf die Machenschaften der Stasi aufmerksam gemacht haben, sind ins Gefängnis gewandert oder haben andere Repressionen erlebt.

每个提请人们关注斯塔西阴谋的人最终都被关进监狱或经历其他形式的镇压。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Der soll darauf aufmerksam machen, dass alle, egal ob Mädchen oder Junge die gleichen Möglichkeiten und Chancen haben sollten.

其目的是提请人们注意这样一个事实:每个人,无论女孩还是男孩,都应该拥有相同的机会和机遇。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Der soll darauf aufmerksam machen, dass das mit der gleichen Bezahlung zwischen Frauen und Männern oft gar nicht gut läuft.

它旨在提请注意这样一个事实, 即男女同工同酬往往并顺利。

评价该例句:好评差评指正
Erkundungen C1

Liebe Zuhörerinnen, liebe Zuhörer, heute möchten wir Sie auf drei Fotoausstellungen aufmerksam machen, die zurzeit in Deutschland zu sehen sind.

尊敬的听众,今天们想提请您注意目前正在德国展出的三个摄影展。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Aktivisten wollen Neuauszählung der US-Wahl: Eine Gruppe prominenter Computerexperten und Wahlrechtsanwälte hat auf mögliche Unregelmäßigkeiten bei der US-Wahl aufmerksam gemacht.

活动家希望美国大选重新计票:一群著名的计算机专家和选举律师提请注意美国大选中可能存在的违规行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gehalten, gehälter, Gehalterhöhung, gehaltlich, gehaltlos, Gehaltlosigkeit, gehaltreich, Gehaltsabrechnung, Gehaltsabrechnungsdatei, Gehaltsabzug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接