有奖纠错
| 划词

Der Eintrag "d" ist aus dem vorstehend erwähnten Ausnahmehinweis zu streichen.

从上文提及的除外注释中删去“d”分项。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere der in diesem Abschnitt genannten Fälle werden derzeit noch vom Bereich Personalmanagement geprüft.

本节提及的若干案件仍在力资源管理厅审议之中。

评价该例句:好评差评指正

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不要重复其他机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.

第四十七条(军事参谋团)应予删除,第二十六条、第四十五和四十六条提及该机构的字句也应删除。

评价该例句:好评差评指正

Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.

第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都要做这一修改。

评价该例句:好评差评指正

Einsätze mit einem Mandat für den Schutz von Zivilpersonen müssen daher auch die für die Durchführung dieses Auftrags erforderlichen Ressourcen erhalten.

因此,如果一项行动的提及保护平民,就必须有执行该项所需的资源。

评价该例句:好评差评指正

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事可以通过提及一套者以其他方式,自行约定进行调解的方式。

评价该例句:好评差评指正

Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.

基于同样理由,应将第四十七条(军事参谋团)删除,并删除第二十六条、第四十五条和第四十六条中所有提及军事参谋团之处。

评价该例句:好评差评指正

Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern" die Rede ist.

第9款说明中提及“最不发达国家、小岛屿发展中国家”的地方都要做这一修改。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD stellte eine konkrete Bezugnahme in diesem Vertrag auf den Begriff "Fachkenntnisse", die in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen enthalten war, eine zu begründende Ausschließlichkeitsklausel dar.

监督厅认为,该合同中具体提及“专门知识”(已收入招标书),这构成专属条款,需要说明其理由。

评价该例句:好评差评指正

Wird in diesem Übereinkommen auf das Recht eines Staates Bezug genommen, so ist im Fall eines Staates, der zwei oder mehr Gebietseinheiten umfasst, das in der Gebietseinheit geltende Recht zu verstehen.

对于拥有两个多个领土单位的国家,本公约中凡提及一国的法律,系指在该领土单位现行有效的法律。

评价该例句:好评差评指正

Ein öffentlich bekanntgemachtes Preis- und Leistungsverzeichnis eines Beförderers, ein Beförderungsdokument, ein elektronisches Beförderungsdokument oder ein vergleichbares Dokument ist kein Mengenvertrag nach Absatz 1; diese Schriftstücke können aber durch Bezugnahme als Vertragsbestimmungen in einen Mengenvertrag einbezogen werden.

三、承运的公开运价表和服表、运输单证、电子运输记录类似文件不是本条第一款所指的批量合同,但批量合同可以通过提及方式并入此类文件,将其作为合同条款。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der inhärent hohen Risiken bei Feldeinsätzen ist es erforderlich, die internen Kontrollen strenger zu gestalten und die Überwachung noch weiter zu verstärken, damit die Organisation sich vor den in diesem Bericht genannten Arten von Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch schützen kann.

外地环境中的高风险需要更强的内部控制和更严格的审查,以帮助本组织防范本报告中提及的管理不善和滥用资源情况。

评价该例句:好评差评指正

Den Mitgliedstaaten über die im AIAD-Bericht angegebenen Kosteneinsparungen Bericht zu erstatten, ohne ausführliche Angaben zu den Grundlagen ihrer Berechnung, ihrer Finanzierungsquelle oder der verantwortlichen Dienststelle zu machen und ohne die entsprechenden Belegtransaktionen im Rahmen von Haushaltsvollzugsberichten zu verzeichnen, ist von zweifelhaftem Wert.

在没有提供关于监督厅报告所提及的成本节约确认依据,没有提供关于资金来源负责部门的详细信息同时,没有提供业绩报告中没有记录能够证实节约的相应数额交易,就向会员国报告成本节约,这种做法的效果令怀疑。

评价该例句:好评差评指正

In der Millenniums-Erklärung wird ausdrücklich anerkannt, dass auch Faktoren, die in den Zielen selbst nicht erwähnt werden - beispielsweise eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung, die Rolle des Privatsektors und der Zivilgesellschaft sowie die Wichtigkeit einer menschenwürdigen und produktiven Arbeit, insbesondere für junge Menschen -, für die Herbeiführung der Entwicklung auf breiterer Ebene von Bedeutung sind.

《千年宣言》明确承认各项目标内并未提及的因素之重要性,诸如:善政、私营部门和民间社会的作用,以及特别是让青年找到“从事生产的正当工作”,在实现更广泛发展方面具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen, einander im Rahmen ihrer Kapazitäten im größtmöglichen Umfang technische Hilfe bei ihren jeweiligen Plänen und Programmen zur Korruptionsbekämpfung, insbesondere zum Nutzen von Entwicklungsländern, zu leisten; hierzu gehören auch materielle Unterstützung und Ausbildung in den in Absatz 1 genannten Bereichen sowie Ausbildung und Hilfe und Austausch von sachdienlichen Erfahrungen und Fachwissen zur Erleichterung der internationalen Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten im Auslieferungs- und Rechtshilfeverkehr.

二、缔约国应当根据各自的能力考虑为彼此的反腐败计划和方案提供最广泛的技术援助,特别是向发展中国家提供援助,包括本条第一款中提及领域内的物质支持和培训,以及为便利缔约国之间在引渡和司法协助领域的国际合作而提供培训和援助以及相互交流有关的经验和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Esskastanie, Esskohle, Esskultur, Esslingen, Esslingen am Neckar, Eßlöffel, Esslöffel, Esslokal, Eßlust, Esslust,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Und viel wird darüber noch zu sprechen sein.

很多事情也不得不再次

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧

Warum schweigst du dich aus von dem Leben davor?

为什么你总是不愿往事?

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Ich möchte einen anderen Tag erwähnen, und zwar den Muttertag.

我想另外一天,即母亲节。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Alle diejenigen, die erwähnt werden, sind natürlich nicht persönlich gemeint.

当然这到的现象当然都不是个例。

评价该例句:好评差评指正
2020年度精选

Laut einer Legende ist ein kleines Monster dazu in der Lage.

传说,一只小妖能够颠覆人妖两界的状况。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Boris Pasternaks Übersetzung des " Faust" ist in diesem Zusammenhang zu erwähnen.

这里应该鲍里斯·帕斯捷尔纳克翻译的《士德》。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Und wird vermutlich im Laufe des Wahlkampfs auch häufiger vorgebracht werden.

而且在竞选过程中可能还会被更频繁地

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Hobbys wie PlayStation oder Party machen solltest du hier aber lieber nicht erwähnen.

此处最好不要玩PS游戏机或聚会等爱好。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Aber natürlich kann ich mir überlegen, wie ich was erwähne, erkläre.

但我当然可以考虑,要如何和解

评价该例句:好评差评指正
Quarks

In Deutschland wird die Wurst im Mittelalter erstmals schriftlich genannt.

在德国,香肠最早在中世纪的文字中被

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Euch ist sicher schon aufgefallen, dass sein Name Lessing in diesem Video häufiger gefallen.

你可能已经注意到,在这段视频中,他的名字被多次。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Und hier haben wir das Wort " Mannschaft" , das ich schon mal erwähnt habe.

这里出现了之前过的" Mannschaft" (球队)这个单词。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Und darauf möchte ich nur ganz kurz eingehen, denn die wichtigsten Funktionen habt ihr schon gelernt.

这一点我就想简单一下,因为最重要的那功能我们已经学过了。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Vielen von uns ist es peinlich, über Probleme mit der Verdauung zu reden oder zum Arzt zu gehen.

许多人都不好意思有关消化系统的问题或去看医生。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Sie merkte schnell, dass es besser war, Franco jetzt nichts von unserem Schnaps und dem Nymphenteich zu erzählen.

她立刻发现了,现在最好不要向弗兰克我们喝烧酒和仙女池塘的故事。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Noch ein Beispiel: - " Darf man in einer Google-Bewertung die Mitarbeiter einer Arztpraxis namentlich erwähnen? "

" 是否允许在谷歌评论中诊所员工的名字?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Allerdings muss man sagen, Deutschland gehört zu den mächtigsten NATO-Mitgliedern, nach den USA, neben Großbritannien und Frankreich.

不得不的是,德国是最强大的北约成员之一,仅次于美国,与英国和法国并列。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Der Vertragsentwurf verzichtet darauf, Summen zu nennen.

合同草案没有金额。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月合集

Ein direkter Ausstieg wird nicht ausdrücklich genannt.

没有明确直接退出。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Vom deutsch-französischen Vorschlag war in letzter Zeit immer wieder die Rede.

德法案近期屡被

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Estersäure, Esterschmiermittel, Esterspaltung, Esterverseifung, Esterweichmacher, Esterwert, Esterzahl, Esther, Estima, estimate,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接