有奖纠错
| 划词

Nach der Sprache stammt sie aus Berlin.

口音,她来自柏林。

评价该例句:好评差评指正

Von seiner Handlungsweise kann man auf seinen Charakter schließen.

作风可以性格。

评价该例句:好评差评指正

Du hast es falsch kombiniert.

错误了。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

监督厅这些行为中挥官希望尽量减少有关家庭对当地女孩所受性剥削提出投诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Acetpersäure, Acetphenetidid, Acetsäure, Acetsuperoxyd, Acettoluidin, Acetyl, Acetyl-, Acetylacetat, Acetylaceton, Acetylalanin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Logik versteht sich als Kunst der Schlussfolgerung.

逻辑是推断的艺术。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Da müsste man gar nicht lange kombinieren.

根本不需要人们花长时间来推断

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Ihr sollt nicht interpretieren, ihr sollt nicht Schluss folgern.

不要进行解释,也不应该自我推断

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Woraus schließt du, dass Marc talentiert ist?

你怎么推断出马克天赋很好的?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Die genau Bedeutung, musst du dir natürlich aus dem Kontext erschließen.

更确切的含义,你必须联推断

评价该例句:好评差评指正
艺术大师作品集

Aus Dokumenten lässt sich erschließen, dass insgesamt vielleicht 45 Bilder von ihm gegeben hat.

从资料中我们可以推断出,他总共可能产出45幅作品。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie ist eine Art Gradmesser, der uns auf einen Blick Rückschlüsse über unser Wohlbefinden gewährt.

它就像一种标尺,让我们一眼就能推断出自身的康状态。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ein geschriebenes Wort kann mehrere Definitionen haben und wir erschließen seine Bedeutung in der Regel aus dem Kontext.

一个书面词语可以有多种定义,我们通常根据上下文推断其含义。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aus der lichtquantenhypothese lässt sich also ableiten-- Er hat nur noch 2 hp! Wie bitte?

“所以从光量子假说中我们可以推断出… … ”“他只剩下2点! ”“么?”

评价该例句:好评差评指正
诺贝尔奖合辑

Die haben sich vorher irgendwann getroffen, der modernere Mensch und der Neandertaler oder was kann man jetzt daraus ableiten?

也就是现代人和尼德安特人以前在某个时刻相遇,或者现在可以从中推断么呢?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合集

Was wir euch jetzt zeigen sind sogenannte Hochrechnungen.

我们现在向您展示的是所谓的推断

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月合集

Vor Kurzem haben Wissenschaftler dazu eine weltweite Hochrechnung angestellt, deren Ergebnisse sie erschreckend findet.

科学家们最近在全球范围内进行一项推断,结果令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Übers Jahr hoch gerechnet sind das knapp zwei Drittel des jährlichen Wasserverbrauchs der Stadt Magdeburg.

按全年推断,这几乎是马格德堡市年用水量的三分之二。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Sondern auch, was Ex-Präsident Trump vom Wahlausgang ableitet, mit Blick auf eine erneute Kandidatur 2024.

还有前总统特朗普从选举结果中推断出的,以期在 2024 年再次参选。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Ursula folgerte aus der Stille im Alkoven, daß es bereits dunkelte.

乌苏拉从壁龛里的寂静中推断出,天已经黑

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Rechnet man die derzeitigen Zahlen hoch, braucht Berlin bis Ende des Jahres 10.000 weitere Plätze.

如果你推断目前的数字,到今年年底,柏林将需要 10,000 个以上的名额。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Das alles deutet darauf hin, genauso wie Le Verrier überlegt hat, dass da draußen noch ein großer neunter Planet sein muss.

所有这些都表明,正如勒威耶推断的那样,那里一定还有另一个大的第九行星。

评价该例句:好评差评指正
每日阅读

Zählen Er zählt zu unseren engsten Freunden. Mit solchen Informationen kann man Rückschlüsse auf Lebensgewohnheiten zieht.

他算是我们最亲密的朋友。凭借这样的信息,可以推断出生活习惯。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

In Hochrechnungen liegt Syriza bei lediglich 25 Prozent, während die konservative Nea Demokratia über 33 Prozent erreichte.

推断,Syriza 只有 25%, 而保守的新民主党则达到 33% 以上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Auf das Jahr hochgerechnet gehe die Fraktion von etwa 22.400 Abschiebungen aus, etwas weniger als im Vorjahr.

根据今年的推断, 议会小组假设大约有 22,400 人被驱逐出境, 略低于前一年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acetyldiphenylamin, Acetylen, Acetylenalkohol, Acetylenanlage, Acetylenapparat, Acetylenbindung, Acetylenbrenner, Acetylenbrennschneiden, Acetylendicarbonsäure, Acetylendihalogenid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接