有奖纠错
| 划词

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人任何推定

评价该例句:好评差评指正

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人推定

评价该例句:好评差评指正

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立犯罪所需具备或者目等要素,可以根据客观实际情况予以推定

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款规定限制下,惯常居所在受国家继承影响领域内有关人,应被推定在国家继承之日取得继承国国籍。

评价该例句:好评差评指正

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不情况下,在交货后交货地七个工作日内向承运人或向实际交付货物履约方提交了表此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通,否则,在无相反证据情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。

评价该例句:好评差评指正

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载任何人为承运人,但合同事项载货物已装上指定船舶推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


I Pleuel, I Schirmbild, I Stahl, I Träger, I W Draht, I Zylinderkopf, i!, I&A, I,i, i.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利总统演讲精选

Genauso gilt auch die Unschuldsvermutung für uns alle.

无罪推定也适用于所有人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

Von Co-Chef Chrupalla der Hinweis auf die Unschuldsvermutung, Medienschelte sowie dürre Worte des Dankes.

联合老板 Chrupalla 提到了无罪推定、媒责骂和干巴巴感谢之词。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月合集

Clinton rief ihren Herausforderer Sanders dazu auf, seine Kräfte nun gegen den mutmaßlichen republikanischen Präsidentschaftsbewerber Donald Trump zu richten.

克林顿呼吁她挑战者桑德斯指挥队对抗推定共和党总统候选人唐纳德特朗普。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


i.allg.(im Allgemeinen), i.b.(im Besonderen), i.c., i.d., i.D. (im Dienst), i.D. (im Durchschnitt), i.d.F.(in der Fassung), i.d.R., i.e., i.f.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接