有奖纠错
| 划词

Der Lebensmittel-Discounter Lidl soll seine Mitarbeiter in zahlreichen Filialen systematisch bespitzelt haben.

廉价食品超市丽德多家分店里对员工进行系统性监视。

评价该例句:好评差评指正

Man hat mit der Evakuierung begonnen.

已开始员疏散工作。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

本报告所述期间,监督厅调查了房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作员应享权利方面弊嫌疑的几起案件。

评价该例句:好评差评指正

Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.

但是,这种威胁非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss ersucht alle Vertragsstaaten, bei der Berichterstattung über diesen Artikel die auf nationaler oder lokaler Ebene tatsächlich vorhandenen Möglichkeiten zur Überprüfung bestehender Praktiken aufzuzeigen, die angeblich mit dem Übereinkommen unvereinbar sind.

委员会请各缔约国提出有关本条的报告时说明对于不符合《公约》的国家或地方级现行方法加以审查的实际可能性。

评价该例句:好评差评指正

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

遭受酷刑或不当待遇的受害及其法律代理应得到通知和有机会出席任何听讯以及取得一切与调查有关的资料,应有权提出其他证

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国其管辖的领土上发现犯有强迫失踪罪的,如果不按其国际义务将该引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Infoveranstaltung, Infowar, Infozentrum, infra, infra-, infrage, Infragestellen, Infragestellung, Infragrill, Infraktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语 3

Er soll seit zwei Jahrzehnten einen zweistelligen Millionenbetrag am Finanzamt vorbei in Liechtenstein deponiert haben.

楚穆温克尔20年以来将上千万资金绕过财税局后存放在列支敦士

评价该例句:好评差评指正
与历史

Aus allen Kontinenten wird behauptet, man habe Vulkan beobachtet.

,从每个大陆都观察到了火神星的存在。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Große amerikanische Tech-Konzerne sollen Interesse an dem Start-up haben.

大型科技公司对这家初创公司很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Wachen hätten die Menschen erschossen, zudem seien 20 weitere Menschen verletzt worden.

)是警卫开枪射杀了他们,另有20人受伤。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Zuerst den Boten des Kaisers zurückweisen und sich dann noch die angeblich so beschmutzten Ohren waschen!

不仅拒绝尧帝的使者,还要清洗弄脏的耳朵!

评价该例句:好评差评指正
时事德语 3

Mit Hilfe eines britischen Lasersystems könnten dann heranrasende Raketen rechtzeitig zerstört werden, heißt es.

,借助于英制的激光系统,飞速来袭的导弹将能够被及时摧毁。

评价该例句:好评差评指正
时事德语 3

Die CD-Rom enthalte Daten hunderter Bundesbürger, die Gelder am deutschen Fiskus vorbei nach Liechtenstein geschleust haben sollen.

这张光盘上存有数百德公民的数据。这些人将钱绕过家财政税务机关带往列支敦士

评价该例句:好评差评指正
与历史

Mittelpunkt Isfahans ist der Platz des Imams, angeblich der größte der Welt, fünf Fußballfelder lang.

伊斯法罕的中心是伊玛目广场,它是世界上最大的,有五个足球场那么长。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Oder als rauskam, dass die beiden Boygroup-Mitglieder Jung Joon Young und Choi Jong Soon mehrere Frauen missbraucht haben sollen.

以及,男团成员郑俊英和崔宗顺被指控虐待几名女性。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Angeblich hatte er umgerechnet rund 400.000 Euro dafür ausgegeben, Kopien von " Extase" zu kaufen und zu vernichten.

,他花了相当于约40万欧元购买了《神魂颠倒》的副本并将其销毁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

In der vergangenen Nacht sei das Leck geschlossen worden, hieß es.

,泄漏已于昨晚关闭。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Er soll früher bei der Schule angemeldet gewesen sein.

他曾注册在学校就读。

评价该例句:好评差评指正
双语资讯

Das sechsrädrige Fahrzeug " Zhurong" ist nach dem chinesischen Feuergott benannt und soll mindestens drei Monate lang Untersuchungen durchführen.

这辆六轮运输机“祝融”是以中的火神来命名的,它已经执行了三个月的调查任务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Rund 35 Menschen seien verletzt worden, hieß es.

, 约有35人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Es heißt, die Hamas habe zwei Geiseln freigelassen.

,哈马斯释放了两名人质。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Mutmaßliche Epstein-Opfer sagen vor Gericht aus! !

爱泼斯坦受害者出庭作证!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Infolge der Krankheit seien bereits fünf Menschen ums Leben gekommen, hieß es weiter.

,已有五人死于这种疾病。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

So soll zum Beispiel der Feuer-Alarm nicht funktioniert haben.

例如,火警警报没有起作用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Hintergrund für die Tat soll ein Streit um einen Visumsantrag sein.

,案发背景是签证申请纠纷。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

15 Menschen sollen getötet und 60 verletzt worden sein.

已有15人死亡、60人受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Infrarotabsorptionsspektrum, Infrarotabtasteinrichtung, Infrarot-Analysator, Infrarotanalyse, Infrarotanlage, Infrarotanschluss, Infrarotastronomie, Infrarotaufnahmeröhre, Infrarotbereich, Infrarotbestrahlung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接