Würden Sie mir bitte meinen Koffer aus dem Gepäcknetz herunterheben?
您能行李上拿箱子吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie zog das Buch heraus und öffnete es.
她拿下书,翻了开来。
Übrigens, können Sie mir bei meinem Koffer helfen?
此外,您可以帮我拿下行李箱吗?
Ja, sicher. Jetzt nehm ich aber erst mal die Augenbinde ab.
的,当。现在我要先拿下眼罩。
Maodo Lo trifft sechsmal aus der Distanz und ist mit 18 Zählern Topscorer des Teams.
马奥多·洛 (Maodo Lo) 六次远距离得分,拿下 18 分成球队的最佳得分手。
Der VfL Bochum hat drei wichtige Punkte eingefahren.
波鸿队拿下重要的三分。
Der Film " Das Flüstern des Wassers" hat vier Oscars gewonnen.
电影《水的低语》拿下了四项奥斯卡奖。
Das Hinspiel in Rom hatte Real ebenfalls mit 2: 0 für sich entschieden.
首回合, 皇马也2-0拿下罗马。
Isaac Bonga zeigt mit 15 Punkten sein bisher bestes Länderspiel.
艾萨克·邦加 (Isaac Bonga) 拿下 15 分,展现了他迄最好的国际比赛表现。
Den Schlusspunkt in einem rasanten Spiel setzt Schmid mit dem 4: 1.
施密德在快节奏的比赛中以 4: 1 拿下最后一分。
Und sogar da, sogar da, ich bin mir sicher, holt er ja auch halb Deutschland ab.
即使在那里,即使在那里,我相信他也会拿下德国的一半。
Es ist immer ein ganz besonderer Moment, wenn er ein Projekt erfolgsreich abgeschlossen ist und die Maschine an den Kunden ausgeliefert wird.
最特别的时光总,他成功拿下项目,设备发往客户之时。
Große Erleichterung bei Leverkusens Trainer, als feststand, dass Bayer drei Punkte mitnehmen konnte von der Partie in Hoffenheim.
当拜耳显可以从霍芬海姆的比赛中拿下三分时,勒沃库森的教练松了口气。
Aber sie hielten dem Druck stand, rangen die Franzosen nieder und holten sich mit einem 2: 1-Erfolg drei wichtige Punkte.
他们顶住了压力,击退了法国队,以2-1获胜拿下了重要的三分。
Sollten die Huthis Marib einnehmen, wovon im Jemen ausgegangen wird, dann ist auch der Weg nach Aden frei, der Hauptstadt des Jemen.
如果胡塞武装拿下也门的马里卜,那么通往也门首都亚丁的路也就畅通无阻了。
Nicht zu sehen, aber irgendwo in diesem Menschenknäuel, trugen sie den Ball in die Endzone der Chiefs, holen damit die ersten Punkte des Spiels.
虽看不见,在那团人堆中,他们把球带进了酋长队的端区,拿下了比赛的头几分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释