Er versuchte es, seine Befangenheit zu überspielen.
他试着掩饰自己。
Du brauchst dich vor mir nicht zu genieren.
在我面前你不用。
Benimm dich nicht wie ein altes Weib.
别象个老太婆那么胆小。
Die neue Umgebung macht das Kind ganz befangen.
新使这孩子感到很。
Sie war heute abend sehr gelöst.
她今晚一点不。
Hier herrscht ein sehr freier Ton.
这里气氛毫。
Bitte, legen Sie sich keinen Zwang auf!
【口】请不要,像在家里一样!
Mach es dir gemütlich!
请你不要!
Tu,als ob du zu Hause wärst!
(不要 ,)象在自己家里一样!
Er hat Hemmungen.
他很(或有顾虑)。
Es ist nicht damit getan, dass Staaten lediglich ihre Zustimmung bekunden, an Verträge gebunden zu sein.
各国仅仅同意受条约还不够。
Das Mädchen ist recht burschikos.
这个姑娘(男孩子似地)说话和行动没有(或大胆随便)。
Das Eis ist gebrochen.
冰裂开了。2)(转)坚冰打破了。(隔阂或敌对情绪消除了) 3)(转)不再了。
Ich ermutige die Staaten, in eben diesem Geist möglichst bald ihre Zustimmung zum Ausdruck zu bringen, durch das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs gebunden zu sein.
我本着同一精神,鼓励各国尽早确立同意受《国际刑事法院罗马规约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohne jetzt so verkrampft, aber das war mein Vorbild.
没有这么拘束,但那就是我。
Da telefonieren alle ohne Hemmungen laut und lange!
人都在电话里大声而漫长地交谈,没有拘束!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释