Er hebt die Augenbrauen, wie ein Gourmet.
抬起,像一位善品酒者。
Sie mußen den Schrank anheben, um den Teppich darunterschieben zu können.
们得橱抬起来,地毯推到下面去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die linken Zehenspitzen werden leicht angehoben und drehen sich nach links.
脚趾稍稍抬起,。 。
Das Bein wird nicht wie beim Stechschritt nur so hoch wie nötig gehoben.
腿不像鹅步那样抬起来,只在必要时抬高。
Ein nasser Blick zum Himmel drückte alles aus.
片刻眼泪汪汪地抬起头来望着苍穹。
Dann passierte es, Frau Strenge hob ihrem Kopf und rieb sich die Augen.
然后严格女士抬起了头,揉了揉自己的眼睛。
Wie stolz trug er die Stirn, war er doch von königlichem Geblüt!
他总是一脸骄傲地高高抬起头,因为他有皇室血统!
Hinter ihm hob der Drache seinen Kopf und schaute in die Höhle hinein.
他身后的龙抬起头,望洞穴。
Da hob der älteste der drei Männer den Kopf und sah sie an.
然后这三人中最年长的男人抬起头看着她。
Doch als ich versuche, den Kopf hochzunehmen, sehe ich bereits die Unmöglichkeit ein.
然而当我试着抬起头,却发现已经不可能走了。
Darauf hob der Löwe nur kurz den Kopf, um den Pfeil genauer zu betrachten.
狮子暂时抬起了头,仔细观察着箭头。
" Mutter, Mutter" , sagte Gregor leise, und sah zu ihr hinauf.
“妈妈,妈妈。”格里高尔低声地说道,抬起头来看着她。
Und weil ich so brav mit hochgewuchtet hätte, setze er jetzt gleich eine ins Werk.
因为我很好心地(帮他)抬起了(割草机),他立马开始(担当导)。
Gregor zog den Kopf von der Tür zurück und hob ihn gegen den Vater.
格里高尔把头从门上缩回来,抬起来瞧他的父亲。
Der Knabe blickte auf und sah eine holde Gestalt, die gleich einem Engel war.
男孩抬起头,看到一个可爱的像天使一样的身影。
Die Stimme klang fest und Franz hob die Augen: Marie Claude war nicht im geringsten erschüttert.
她的语气很坚定,弗兰茨抬起头来:玛丽-克洛德一点也不沮丧。
Die Maschine hebt die alten und neuen Schienen hoch, um sie dann auszutauschen.
机器会抬起新旧导轨以便更换它们。
Durch ihre Krankheit kann sie ihre Arme nicht mehr heben.
由于生病,她再也无法抬起手臂。
Man hob das Kabel, doch bald riss es wieder.
电缆被抬起,但很快又折断了。
Am besten hebt ihr den Igel mit einem alten Handtuch hoch.
抬起刺猬的最佳方法是使用旧毛巾。
Da kriegen die Elefanten gegen Belohnung beigebracht, den Fuß zu heben.
为了换取奖励, 大象被教导抬起脚。
Man baut das Geländer ab, hievt die Möbel hoch und baut es schnell wieder ein.
您拆除栏杆,将家具抬起并快速安装。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释