Ich plage mich schon lange mit meiner Erkältung.
感冒已经我好久了。
Die Hitze (Der Durst) plagt die Menschen.
酷热(干渴)着人们。
Diese Musik war eine wahre Folter für mich.
这音乐对我真是。
Der Lärm (Die Hitze) war ihm eine Qual.
嘈杂声(炎热)着他。
Ein Geschwür ist ein Leiden, das sich nur schwer kurieren läßt.
疮是,并且起来很棘手。
Die Hitze war ihm eine Qual.
炎热着他。
Der Kranke tyrannisierte die ganze Familie.
这病人使全家遭。
Sein schlechtes Gewissen treibt ihn um.
内疚之感在着他。
Die Krankheit spielte ihm sehr mit.
疾病严重地着他。
Um nicht von Mücken geplagt zu werden, habe ich ein Moskitonetz über mein Bett aufgehängt.
为了不被蚊子,我在床的上方挂起了蚊帐。
Ihre Liebe ist schon weg. Sie verfolgt ihn jetzt mit ihrem Hass.
他们的爱情已经不再了,她现在在用她的恨他。
Die Fahrt hierher war eine Tortur.
(乘车)到这儿来简直是。
Für Betroffene ist Migräne eine Qual.
对于偏头痛的人来说这是。
Er wurde zu Tode geschunden.
他被致死。
Die Schmerzen folterten ihm.
疼痛着他。
Krankheit ficht sie an.
疾病着她。
Der Gram frißt an ihr.
忧伤着她。
Ihn fraß der Neid.
忌妒心着他。
Er ist von Schmerzen gepeinigt.
他到痛苦的。
Das lange Warten ist quälend.
久等是人的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das, was dich quält, ist die Angst.
这折磨你是恐惧。
Und sie hat darunter sehr gelitten.
她为此深折磨。
Andere zu piesacken ist alles andere als eine gute Eigenschaft.
折磨人绝不是什么好品质。
Soziale Isolation, Stress und Zukunftsangst setzen ihr zu.
社交隔离、压力和对未来恐惧都折磨着大家。
Und du wirst dich im Nachhinein auch viel weniger mit schlechtem Gewissen plagen müssen.
之后你也不必因为心有到折磨。
Das Essen war jedenfalls eine pure Qual für ihn.
反正整个饭局对来说纯粹是一种折磨。
Das Schicksal verschwor sich gegen seine Untertanen und suchte sie mit Krankheiten heim.
其间,命运迁怒于其臣民,让倍病魔折磨。
Auch die Mitschüler leiden unter den ständigen Aggressionen.
其学生也饱俩之间不断争斗折磨。
Aber sobald der Prinz weg war, fing die Königin an, das Mädchen zu quälen.
但是这个王子走之后,皇后就开始折磨女孩。
Jemanden piesacken können umgangssprachlich aber auch körperliche Schmerzen.
在口语上,折磨某人也可以指身体上疼痛。
Denn das muss nicht angstvoll und qualvoll und mit Leid und Einsamkeit verbunden sein.
因为它不一定是充满恐惧、折磨、痛苦和孤独。
Sie wollten uns nicht foltern und den Menschen alle möglichen bösen Sachen antun.
不想折磨我,也不想对人类做各种邪恶事情。
Auf diese Weise befreite er die Menschen von der großen Hitzeplage.
就这样把人从酷暑折磨中解救出来。
Am liebsten möchte er uns jetzt im Galopp schleifen.
此刻最想是让我跑步,折磨我。
Wie lange aber hätte ihn das Mitgefühl gequält?
那将遭同情心多长时间折磨?
Warum zwischen Tod und Schande mich hin und her wiegen?
为什么要把我夹在死亡与耻辱之间,颠来倒去,尽折磨?
Aber am schlimmsten quälte er die Knechte und die anderen Menschen, die für ihn arbeiteten.
最糟糕是,还折磨仆人和为工作其人。
Zur Zeit sind wir für den Planeten eine Plage und eine intelligente Spezies könnte .
目前我可能对于地球来说是折磨,一个。
Die letztere wurde von der Frau sehr schlecht behandelt, sodass sie es nicht aushalten konnte.
继女不后母喜爱,天天被折磨,以至于她不堪忍。
So hatte sie ihn sehr bald schon mit ihrer etwas scheuen Eitelkeit gequält.
于是,就这样,这朵花儿就以她那有点敏感多疑虚荣心折磨着小王子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释