Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群把往前走。
Du darfst diese Bücher aufeinander liegen.
你可以把书重叠摞起来。
Du mußt die Flasche stellen, nicht legen.
你得把瓶子放,不要卧倒。
Seine nähere Umgebung versuchte alles zu verheimlichen.
同他接近的周围的人试图把一他。
Er hielt die Tür verschlossen.
他(一直)把门锁。
Seine Umgebung versuchte alles zu verheimlichen.
他身边的人试图把一他。
Er hatte das Gartentor nur angezogen.
他只把花园大门虚掩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir umfassen den Verwundeten, einer nimmt seinen geschienten Arm.
们拖着那个伤兵。一个人着他绷着夹板的胳膊。
Als er in den Wald kam, breitete er den Sack mit den Körnern aus.
等他走进森后,他就装着谷粒的袋子敞开来。
So nahm der Taoist lächelnd ein Essstäbchen und warf es nach dem runden weißen Papier.
于是道士就微笑着筷子向月亮扔去。
Und zum Schluss 1 Zucchini längs halbieren und ebenfalls in Stücke schneiden.
最后再竖着西葫芦切半,也切成块。
Naja, Das ist wegen der Läuse. Die jucken so doll. Wir versuchen sie abzuschütteln.
那个,是因为虱子,太痒了,们正试着他们抖下来。
Die Verkäuferin versuchte vergeblich, in die zu kleine Tüte die zwei Brötchen reinzuwürgen.
售货员徒劳的尝试着,两个小面包塞进小袋子里。
" Gerne" , sprach es, teilte sein Stückchen Brot entzwei und gab ihnen die Hälfte.
“好”,她说着便自己的面包掰成两半,分了他们一半。
Ich versuche es mal in einem Bild, in einem maritimen Bild zu fassen.
会试着它拍成一张照片,一张海事照片。
Die konnte man unten an den Füßen einhaken. Man könnte es dann über die Schulter gestützt tragen.
你可以它挂在脚的底部。然后你就可以它支撑着扛在肩上。
Dabei dreht sich das Wasser in kreisförmigen Bewegungen, sodass etwas oder jemand nach unten gezogen wird.
水打着旋儿绕着圈流动着,某些东西或人拉下去。
Okay, sprechen kann man das nicht nennen. Ich versuche, die Wörter in eine sinnvolle Reihenfolge zu bringen.
好吧,可能也不能算是讲。是试着词语放在一个有意义的顺。
Und ich versuche sie zu heften. Das geht so, aber mein Heftgerät, also Tacker, funktioniert leider nicht mehr.
试着它们装订成册。就是这样的,但是的订书机不能用了。
Sie versuchen, Ihre positiven Erlebnisse in Worte zu fassen.
你试着你的积极经历用语言表达出来。
Ich werde dich Rapunzel nennen, höhnte sie und versteckte das Kind in ihrem Umhang.
叫你长发公主,她冷笑着孩子藏在斗篷里。
Ein Mann wollte die Menschen in der Synagoge erschießen. Aber er hat die abgeschlossene Tür nicht aufbekommen.
一个男人想射杀犹太教堂里的人。 但他没有锁着的门打开。
Aber ich krieg die ganzen Mails: " Schmeiß' doch die Alte mit dem Kopftuch raus! "
但是收到的邮件大多都是:“那个带着头巾的老妇人赶出去!”
" Papa guck mal, was Oma mir geschenkt hat." sagte sie stolz und zeigte ihren Vater die zauber Mütze.
“爸爸,你看呀,奶奶送给了什么东西!”她很自豪的说着,这顶神奇的帽子给爸爸看。
Um die Schüler nicht aufmerksam zu machen, schickte er ihn mit einem Auftrag in die Bibliothek.
为了不引起学生的注意,他带着作业他送到了图书馆。
Tja, ich versuche mich zumindest ein bisschen so cool anzumalen, wie die Leute, die wir euch jetzt zeigen.
好吧,试着自己描绘得至少和们即将向你展示的人一样酷。
Ihr sonst so rein und leicht fließendes Blut war in einer fieberhaften Empörung, tausenderlei Empfindungen zerrütteten das schöne Herz.
她那一向平静的心情,就像流得平均轻快的血液,此时激荡沸腾开来,千百种情感交错着,她的芳心给搅得心乱如麻的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释