Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.
光承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推
。
Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.
二、合同事项中未按第三六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装上指
舶的,推
舶的登记所有人为承运人,除非
登记所有人能够证明运输货物时
舶处于光
租用之中,且能够指出
光
承租人及其地址,在这种情况下,推
光
承租人为承运人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Von der Epidemie vergleichsweise stark betroffene Gebiete sind anzuspornen, die Mieten von Kleinst- und Kleinunternehmen sowie selbstständigen Gewerbetreibenden im Dienstleistungssektor für die von ihnen genutzten staatseigenen Räumlichkeiten zu senken bzw. zu erlassen.
鼓励受疫情影响较大地方对承租国有
服务业小微企业和个体
商户减免租金。