Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.
国际和国家环境须实现相互扶持均衡状态,以实现可持续发展。
Wir werden die Rechte von Frauen, einschließlich ihrer wirtschaftlichen Ermächtigung, fördern, die Geschlechterperspektive wirksam in Rechtsreformen, Unterstützungsdienste für Unternehmen und Wirtschaftsprogramme integrieren und Frauen uneingeschränkten und gleichberechtigten Zugang zu wirtschaftlichen Ressourcen verschaffen.
促进妇女
权利,包括增强她
经济能力,切实
两性平等意识纳入法律改革、企业扶持和经济方案
主流,使妇女能充分及平等地获得经济资源。
Nachhaltige armenfreundliche Wachstumsstrategien erarbeiten und umsetzen, die den in Armut lebenden Frauen und Männern größere Möglichkeiten an die Hand geben und sie besser dazu befähigen, ihre Lebensumstände zu verbessern; Teil dieser Strategien sollte ein verbesserter Zugang zu Produktionsressourcen und Mikrokrediten sowie die Schaffung von Programmen zur Produktivitätssteigerung und zur Verbesserung der Kenntnisse, der beruflichen Qualifikationen und der Fähigkeiten sein.
制订和执行可持续扶持穷人成长战略,以提高生活贫困妇女和男子改善生活
潜力和能力,这种战略包括增进获得生产性资源和微额资金
机会及制订提高生产力及加强知识、技能和能力
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer besonderen Wohnform, bei der Abhängige einerseits von Fachleuten betreut werden, sich andererseits aber auch unter professioneller Anleitung gegenseitig unterstützen, dem Betreuten Wohnen, lernte sie die Möglichkeit der Ersatztherapie kennen.
在一种特殊形式的住房中,成瘾者一方面得专业人
的照顾,另一方面在专业指导下相互扶持,辅助生活,让她了解
替代疗法的可能性。