有奖纠错
| 划词

Das Programm wurde noch erweitert.

这项计划还得到了扩充

评价该例句:好评差评指正

Eine rasche, wirksame und vollständige Umsetzung der erweiterten Initiative, die ausschließlich aus zusätzlichen Mitteln finanziert werden sollte, ist unabdingbar.

应利用额外的资源充分资助重债穷国,迅速、切实和全面实施这项扩充至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的重债穷国提供一个机会加强其受惠国的经济前景和减贫努力。

评价该例句:好评差评指正

Ein erweitertes Basisdokument müsse regelmäßig aktualisiert werden, und einige Teilnehmer äußerten die Sorge, dass das Dokument rasch überholt sein könnte, wenn es zu viele gemeinsame Informationen enthalten müsse.

任何经过扩充的核文件都需要定期增订,一些与会者担,如果要求核文件载有过多的共同资料,文件很快便会过时。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者出优先关切的最后意见为依据的。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten empfinden es als Belastung, gesonderte Berichte für die verschiedenen Vertragsorgane erstellen zu müssen, häufig zu Fragen, die sich sehr ähneln oder einander überschneiden (wobei diese Belastung verringert würde, wenn man sich auf ein erweitertes Grundlagendokument einigte).

缔约国对不得不就往往非常相类或重复的问题分别向不同的条约机构提出报告感到很繁重(虽然定只提出一份扩充的核文件可望减轻这一负担)。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer waren der Auffassung, dass die Vertragsorgane Leitlinien ausarbeiten könnten, die ein erweitertes Basisdokument vorsehen würden, das sowohl die allen Verträgen gemeinsamen Sachfragen als auch statistische Angaben enthalte, einschließlich einer Darstellung der Schwierigkeiten bei der Erhebung der Daten.

一些与会者提出,各条约机构有余地制订准则,规定扩充文件,在包括各项条约共有的实质性领域中和统计资料,包括说明收集这些资料的困难。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann beim Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) um Genehmigung nachsuchen, zur Erleichterung der Anlaufphase einer neuen Mission oder für die unvorhergesehene Erweiterung einer bestehenden Mission bis zu 50 Millionen Dollar aus dem Fonds zu entnehmen.

秘书长可征求行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)批准从基金提取高达5千万美元的款额,便利新特派团的开办,或现有特派团事先未能预见的扩充

评价该例句:好评差评指正

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的许多会文件,这大大扩充了这项重要的联合国资源的利用范围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ADEPA, Adept, Ader, Aderabschirmung, aderanordnung, Äderchen, Aderdurchmesser, Aderendhülse, Aderesse, Adergeflecht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

语法轻松学

Und wir können sie durch Nebensätze erweitern.

我们可以用从句主句。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Aufrüstung heißt, dass Maßnahmen getroffen werden, um das Militär zu vergrößern.

军备是指采取加军队的规模。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Gleichzeitig rüstet er aber brutal auf, also Waffen, Soldaten und so weiter werden aufgestockt.

但同时他却残忍地军备,就是囤积武器、士兵等等。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Und wenn ein Hauptsatz durch einen Nebensatz erweitert wird, dann nennt man das Hypotaxe.

当一个主句有从句时,我们把它称为从属关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年10月合集

In den vergangenen Jahren hat Fushun viel in den Ausbau der entsprechenden Projekte, Produkte und Anlagen investiert.

近年,抚顺投入巨资相关项目、产品和设

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Daher habe ich in meiner Online-Akademie jede Menge Audiomaterial für euch zusammengetragen und füge auch immer mehr Audios hinzu, die ihr für diese Übung nutzen könnt.

因此,我在线上学院里为大家收集了许多音频材料,而且我还在不断音频材料,大家可以在练习中使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ädern, Adernendhülse, Adernfarbe, Adernkapazität, Adernpaar, Adernvertauschung, Adernzählfolge, Aderquerschnitt, Aderschlag, Äderung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接