Das Kinder unterbrach sie öfter bei ihrer Arbeit.
孩子经常她的工作。
Er hat sie mitten im Satz unterbrochen.
他中间她说话。
Die Kinder unterbrachen ihn öfter bei seiner Arbeit.
孩子们经常他的工作。
Er hat dauernd in unsere Unterhaltung hineingeredet.
他再插嘴我们的谈话。
Sie unterbrach seine Erzählung mit einer Frage.
她提出他的叙述。
An dieser Stelle seiner Rede hakete man ein.
他讲到这里有人他的话。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊声所。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为有礼貌的人,他从来没有过对话。
Du sollst mich nicht immerzu unterbrechen.
你不该老我的话。
Paß auf,sonst breche ich dir alle Rippen!
(粗)当心点,要不,看我你的肋骨!
Der Redner wurde von Pfuirufen unterbrochen.
演说者为嘘声所。
(bei) Mir ist der Film gerissen.
(转,口)我的思路。
Unterbrich mich doch nicht fortwährend!
别老是我的话!
Rede mir nicht immer drein!
不要老我!
Mir ist der Film gerissen.
我的思路被。
Ihm wurde ein Bein abgeschossen.
他条腿被(枪弹或炮弹)。
Nachdem der Präsident die Abstimmung eröffnet hat, darf kein Vertreter sie unterbrechen, es sei denn durch einen Antrag zur Geschäftsordnung im Zusammenhang mit dem Abstimmungsvorgang.
主席宣布表决开始后,除为与表决过程有关的程序外,任何代表都不得表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein unerträglicher Mensch hat mich unterbrochen.
一个讨厌的打断了我。
" Ja doch" erwiderte der Tontopf etwas ärgerlich.
“那当然”,砂锅被打断有点生气。
Jeder Stammelschrammel fall ich ins Wort.
低俗白痴,我打断他的话。
Und nicht dann irgendwie die Tour durch sowas unterbrochen ist.
旅行也会被这样的事情莫名其妙地打断。
Füllwörter, die einen sinnbehafteten Redefluss unterbrechen.
这些填充词会打断有意义的语流。
(unterbricht) Also, mit dir fahre ich sicher nicht in Urlaub.
(打断)那么,我肯定想和一度假。
Kanye West stürmt während Taylors Dankesrede die Bühne.
坎耶·韦斯特冲上舞台,打断了泰勒的获奖感言。
Antibiotika unterbrechen diese komplexen Mechanismen z.B., indem sie in den Stoffwechsel eingreifen.
抗生素通过干预细胞的代谢,打断这些复杂的机制。
Die Probanden aus Gruppe 1 drängten sich nun unwirsch in das Gespräch und unterbrachen es.
第一组试验粗暴地进行着对话并且打断了对话。
In Kenntnis einer Tendenz zur Trödelei klubs begehrt wie unsere Konversation ab.
知道我喜欢消磨时间,他及时打断了我们之间的对话。
Nein, nein, nein, macht gleich weiter. Ich will euch nicht von der Arbeit abhalten.
,,,续。我应该打断们的。
Der Erste Weltkrieg hatte Planung und Finanzierung zunichtegemacht.
第一次世界大战打断了(该项目的)计划和融资。
Mustapha unterbrach ihre Danksagungen mit der Frage, wie es denn geschehen sei, dass sie gerettet worden sei?
穆斯塔法打断了她的感谢,问她是怎么获救的?
Bei einem andern sind sie falsch angewachsen; dem werden sie wieder gebrochen. Es ist schon ein Elend.
有个人很倒霉,骨头长得对,只能打断重接。这已经够糟糕的了。
Galla wird bald von der Parlamentspräsidentin unterbrochen.
加拉很快被议会议长打断。
Wir haben nur etwas unterbrochen, was nicht fortführbar gewesen wäre.
我们只是打断了一些无法续的事情。
Bitte unterbrich mich nicht, wenn ich spreche.
请要打断我说话。
Servicekräfte, die den Arbeitsprozess unterbrachen, um eine Bestellung aufzunehmen, gab es damals nicht.
当时,没有服务人员打断工作流程接单。
Sie haben Scholz unterbrochen und laut dazwischen gebrüllt.
他们打断了肖尔茨的话并大声喊叫。
Da haben Leute unterbrochen, also es war wenig gut organisiert.
人们断打断,所以组织得是很好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释