In dieser Aufmachung willst du auf die Straße gehen?
你这样打扮街去么?
Ich muß mich noch ein bißchen richten.
我还得稍微梳洗打扮一下。
Ich muß mich fürs Theater (zum Tanzen) zurechtmachen.
为了去戏(跳舞)我得打扮一下。
Sie hatten ihn als Matrosen ausstaffiert.
他们把他打扮得象手。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
()她把所有的钱全花在衣着打扮了。
Sie ist bei der Toilette.
她正在打扮。
Sie macht sich schmuck.
她打扮得很漂亮.
Sie war auf jung aufgemacht.
(俗)她打扮得很年轻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihre geheimnisvolle Toilette hatte also Tage und Tage gedauert.
她用子天仙般地梳妆。
Der junge Mann hatte sich also als Jäger verkleidet.
这个年轻人把自己成猎人。
Ich muss mich schick machen und besonders seriös aussehen.
我必须的看点,看起来严肃点。
Er hatte sich als Jäger verkleidet.
他成猎人的样子。
Wie sieht das bei Ihnen aus?
您的又如何呢?
Und … ähm … als was sind Sie verkleidet?
...嗯...您成什么?
Ich wage den Selbstversuch als bürgerliche Dame.
我把自己成一个中产阶级的女性。
Jetzt machen wir die Wiese schön.
我们把草地的多美啊。
Und da schmückten sich die Schwestern überaus reizend.
继姐们竭尽全力自己。
Ich habe mich zurechtgemacht, denn ich werde heute wieder in die Niederlande fahren.
我已经了,因为我今天还要去荷兰。
Schnell ging sie zur Tanne und machte sich dort schön.
她立刻跑去冷杉下,在那里将自己亮。
Warum Katzen sich putzen haben wir in einem anderen Video schon erklärt.
我们已经在另一个视频中解释了为什么猫会自己。
Tausende verkleidete und angetrunkene Frauen versperren ihm den Weg.
数千名乔装的醉酒女性挡住了他的去路。
Auf die Konzerte im Volksfestzelt schickt er immer wieder als Hotdog verkleidete Mitarbeiter.
他不断地往节大篷的音乐会中送去成热狗的工作人员。
Es ist gerade ungefähr acht Uhr morgens in Deutschland und ich habe mich ein bisschen zurechtgemacht.
现在德国差不多是早上8点,我已经大概了。
Verkleidet als fremder Graf spaziert Karl in das Schloss und macht Amalia an.
卡尔乔装成一位陌生的伯爵在宫殿里散步,并与阿玛利亚搭话。
Ich kann nicht verstehen, dass eine Frau das Haus verlassen kann, ohne sich hübsch gemacht zu haben.
我不明白一个女人怎么能不把自己亮就离开家。
In aller Eile zog es das Kleid an und ging zur Hochzeit.
灰姑娘急忙自己去了舞会。
Ich musste mich erstmal ein bisschen schick machen.
我得先一下。
Und wisst ihr schon als was ihr euch verkleidet?
你知道成什么吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释