Sein Selbstvertrauen hat einen gewaltigen Stoß erlitten.
他的自信受到一巨大的击。
Es war ein harter Schlag (Verlust) für sie.
对她来说这是一个严重的击(损失)。
Die Autoindustrie ist von der Rezession schwer betroffen.
汽车行业受到经济衰退的沉重击。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重的命运击使这两个人更加紧密地联系在一起了。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷击最严重的大陆是非洲。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在个击腐败是属优先事项。
Wir bekräftigen die Notwendigkeit eines kollektiven Vorgehens, um die grenzüberschreitende Kriminalität zu bekämpfen.
我们重需要做出集体努力,击跨国。
Die fortlaufende Bekämpfung der Korruption auf allen Ebenen ist ein vorrangiges Ziel.
级正在开展的击腐败活动是一个优先事项。
Die Mitgliedstaaten tragen die Hauptverantwortung im Kampf gegen den Terrorismus.
会员国承担着击恐怖主义的首要职责。
Außerdem sind konzertierte Anstrengungen gegen den Menschenhandel gefordert.
同时也需要采取共同努力,击人口贩运活动。
Die Vereinten Nationen sind seit langem an den Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligt.
联合国长期以来一直参与击恐怖主义的努力。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们击的是《联合国宪章》所体现的理想。
Die schweren Schicksalsschläge haben ihn verbittert.
命运的沉重击使他抑郁不振。
Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.
我们需要进一步的措施来击经常是通过合法渠道进行的洗钱。
Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.
但是,必须在完全遵守公认的国际规范的情况下击恐怖主义。
Die Bekämpfung der Korruption ist daher ein fester Bestandteil der Bekämpfung der organisierten Kriminalität.
因此,在击有组织的工作中,反腐是一个必不可少的组成部分。
Nach dem Komplementaritätsgrundsatz des Römischen Statuts sind innerstaatliche Gerichtsverfahren die erste Verteidigungslinie gegen Straflosigkeit.
根据《罗马规约》的互补原则,国家司法程序是击有不罚现象的第一道防线。
In Ziffer 17.57 a) wird nach der Formulierung "Gewalt gegen Frauen" die Formulierung ", einschließlich Wanderarbeitnehmerinnen," eingefügt.
在第17. 57(a)段第5行“击对妇女”之后增添“包括对移徙女工”。
Diese Nachricht hatte ihn niedergeworfen.
这个消息给他以沉重击。
Wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität
击跨国有组织的有效措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kein Krieg in Europa, kein atomarer Erstschlag.
欧洲没有战争,没有过核打击。
Wir müssen den Kampf gegen Missbrauch als nationale Aufgabe begreifen.
我们必须将打击侵害行为视为一项国家任务。
Aber den endgültigen politischen Todesstoß versetzt ihm Wilhelm II.
但是政治方面,最后的致命打击来二世。
Und auch das trifft Einkommensschwache wieder besonders hart.
同样,这对低收入租户的打击尤为严重。
Noch weitaus härter traf es Chinas verarbeitende Industrie.
(而)中国制造业受到的打击更加严重。
Damit hätte man Amerika vernichtend geschlagen.
因此美国遭到毁灭性打击。
GÄSTE 1, 4, 5: Welch ein Schlag!
多么沉痛的打击!
Auch die OECD versucht, härter gegen Steuervermeidung vorzugehen.
国际经合组织也试图更大力度打击避税现象。
Doch knapp vier Jahre später folgt der nächste Schock.
但不到四年后,下一个打击就接踵而来。
Weltmächte drohen sich wieder explizit und öffentlich mit Atomangriffen.
世界大国再次明、地以核打击相胁。
Denn wenn du die Dinge so weiterlaufen lässt, dann ist es katastrophal für dein Selbstwertgefühl.
因为如果任由其发展,你的尊会受到极大打击。
2021 dann ein besonders großer Schicksalschlag für Elizabeth.
然后在2021年,伊丽莎白受到命运的沉重打击。
Dieser Unfall konnte meinen jugendlichen Mut aber nicht zu Fall bringen.
但是这次事故并没有打击到我这个年轻人的勇气。
Das ist natürlich ein schlimmes Gefühl und wirkt total demotivierend.
这显然是一种消极感,完全打击了我们的积极性。
Wer Geld verschenkt, bekämpft den Kapitalismus.
赠送钱财就是在打击资本主义。
Direkt nach diesem großen Erfolg gab es aber einen schweren Schicksalsschlag für Joe Biden.
紧接着这个巨大的成功,拜登却迎来了一次沉重的命运打击。
Natürlich dürfen wir die, die die hohen Benzinpreise richtig hart treffen, nicht alleine lassen.
当然,我们不能对那些因高油价而遭受严重打击的人置之不理。
Das Urteil war ein Parkenschlag, hat aber weder Google noch Chrome zerstört.
这项判决是一次停摆打击,但它既没有摧毁谷歌,也没有摧毁Chrome。
Die Rechtfertigung: Es soll der Terrorismus-Bekämpfung dienen.
其理由是,为了打击恐怖主义。
Selbst wenn die Kolonie das überlebt, das ist ein schwerer Schlag.
即使蚁群幸存下来,这也是一个沉重的打击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释