有奖纠错
| 划词

Arbeitslose und entfremdete binnenvertriebene Männer und Jugendliche, insbesondere diejenigen, die in Lagern für Binnenvertriebene leben, sind in hohem Maße der Gefahr der (häufig zwangsweisen) Rekrutierung durch kriegführende Parteien ausgesetzt.

特别在内部流失所者难民营内,失业心怀不满在内部流易被交战国征募(往往被强迫征募)。

评价该例句:好评差评指正

Die Initiativen zu Gunsten des Schutzes von Zivilpersonen sollten sich nicht nur an die kriegführenden Parteien richten, sondern auch an die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft, um sie dazu zu bewegen, angemessene Präventivmaßnahmen zu ergreifen.

保护平民宣传工作不应仅仅针对交战国,也应针对仅仅国际成员,也使它们采取适当预防行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Insiderinformation, Insiderwissen, Inside-Story, Insiegel, Insignien, insignificant, insignifikant, Insilizierung, Insinuation, Insinuationen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Und viertens: Wir werden keine Entscheidung treffen, die die NATO Kriegspartei werden lässt.

第四,我们不使北约成为交战国决定。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Der Weltsicherheitsrat kann aber auch beim Frieden schließen helfen, also Z.B einen Waffenstillstand mit den beteiligten Ländern aushandeln.

但是安理帮忙媾和,比如与参战国协商停战。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Die Legende beginnt mit der Geschichte von Quyuan, dem Minister, in der Chu-Regierung zur Zeit der streichenden Reiche war.

这个传说始于屈原事,他是战国时期楚国大臣。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Er wartet deshalb nicht alleine mit Hilfe dieses Buches ein General der Kriegerischen Staaten zu werden.

所以他没有期望仅靠这本书就成为战国时期将军。

评价该例句:好评差评指正
成语

Während der Periode der Streitenden Reiche wollten die starken Könige immer eine dominierende Position in allen Reichen anstreben.

战国时期,强大诸侯国总是希望在战争中诸侯国中占据一个主导地位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Seit Jahresbeginn bemühen sich die verfeindeten Staaten um eine Annäherung.

自年初以来,战国之间一直在试图靠拢。

评价该例句:好评差评指正
成语

Qin, Yan, Zhao, Qi, Chu, Han und Wei, die als die sieben Mächte der streitenden Reiche bezeichnet wurden, waren die wichtigsten.

战国七雄,秦燕赵齐楚韩魏是其中最重要诸侯国。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Grund dafür ist das militärische Vorgehen Saudi-Arabiens in dem Bürgerkriegsland Jemen.

究其原因,是沙特在内战国军事行动。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Doch die angegebenen Taktiken und die Anzahl der Männer auf dem Schlachtfeld scheinen eher auf die Zeit der kriegerischen Staaten zuzutreffen.

但他所述战术和战场上人数都似乎更适用于战国时期。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Die Führung in Eriwan verurteilte den Schritt als Bruch des jüngsten Waffenstillstands zwischen den verfeindeten Staaten.

埃里温领导人谴责此举违反了交战国之间最近达成停火协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Wieder Kämpfe im Südsudan: Die seit Weihnachten geltende Waffenruhe im Bürgerkriegsland Südsudan ist erneut gebrochen worden.

南苏丹再战:内战国南苏丹自圣诞节以来生效停火协议再次被打破。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年9月合集

In den folgenden Kriegsjahren experimentierten aber auch die anderen Kriegsnationen mit verschiedenen Giftgasen und setzten sie im Kampf ein.

然而,在接下来几年战争中, 其他交战国试验了各种毒气并在战斗中使用它们。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年10月合集

Das Chongyang-Fest entstand bereits während der Zeit der streitenden Reiche und wurde während der Tang-Dynastie in den Kanon der Volksfeste aufgenommen.

重阳节起源于战国时期,唐代被纳入民间节日。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年5月合集

Qu Yuan war in der Zeit der Streitenden Reiche (475 v. Chr. und 221 v. Chr. ) ein hoher Beamter im Reich der Chu.

屈原是战国时期(公元前475年至公元前221年)楚国一位高级官员。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Als diese Zeilen in China während der Zeit der kriegerischen Staaten rund 500 Jahre vor Christus geschrieben wurden, gab es keinen Zweifel daran, dass sie den damaligen Alltag widerspiegelten.

这些句子写就于中国战国时代,大概是在公元前500年,毫无疑问,它们反映了当时日常生活。

评价该例句:好评差评指正
成语

Nachdem Su Qin die Lage der verschiedenen Fürstentümer studiert hatte, war er darauf gekommen, die anderen 6 Mächte zur Akzeptierung der Politik über Zusammenschluss beim Kampf gegen Qin zu überreden.

当他研究了各个诸侯国情况后,苏秦萌生了劝说其他战国六雄接受合纵抗秦政策想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insofern als, Insolation, insolent, Insolenz, insolubel, insolvent, Insolvenz, Insolvenzprognose, Insolvenzverfahren, Insomnia,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接