有奖纠错
| 划词

Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.

为此目的,联合禁止化学武器应根据各自成立文书的规定相互合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.

联合禁止化学武器应确保依照其成立文书保密政策,信息给予适当保护。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全理事会欢迎成立了由过渡联邦政府联合国共同担任主席的协调监测委员会,捐助国、区域次区域可以通过该委员会为过渡联邦政府的努力提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich des Artikels II Absätze 1 und 3 ist dieses Abkommen nicht so auszulegen, als verpflichte es die Vereinten Nationen oder die OVCW, Materialien, Daten oder Informationen zur Verfügung zu stellen, deren Offenlegung es nach ihrer Auffassung notwendig machen würde, gegen ihre nach ihrer Gründungsurkunde oder ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit bestehende Verpflichtung zum Schutz solcher Informationen zu verstoßen.

在符合第二条第1第3款规定的情况下,本协定中任何部分均不得理解为要求联合国或禁止化学武器提供它认为披露将使其必须违反成立文书所规定的义务或保护信息的保密政策的任何材料、数据信息。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen fordert er die ECOWAS nachdrücklich auf, mit dem System der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen und den anderen beteiligten internationalen und regionalen Organisationen, einschließlich des neu geschaffenen Friedens- und Sicherheitsrats der Afrikanischen Union, sowie mit den interessierten Staaten eng zusammenzuarbeiten, um eine regionale Politik der Konfliktprävention zu formulieren, die die Empfehlungen der von den Vereinten Nationen und der Europäischen Union vor kurzem in die Region entsandten gemeinsamen Mission vollständig berücksichtigt.

因此敦促西非经共体在拟订预防冲突区域政策方面与联合国系统、国际金融机构及其他有关的国际区域,包括新成立的非洲联盟平与安全理事会,以及有关国家密切合作,同时充分考虑到联合欧洲联盟派往该区域的特派团最近共同提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abführlattentuch, Abführleitung, Abführmittel, Abführmittelpille, Abführrinne, Abführrollgang, Abführrutsche, Abführsalz, Abfuhrstraße, Abführtisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Die Ziele, Regeln und Aufgaben werden in der UN-Charta festgeschrieben.

成立组织则和任务在《国宪章》中定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月

Der Weltklimarat IPCC, ein von den Vereinten Nationen gemeinsam mit der Weltorganisation für Meteorologie WMO eingesetztes Wissenschaftsgremium zum Thema Erderwärmung, hat im Oktober einen Sonderbericht veröffentlicht.

国与世界气象组织(WMO)共同成立球变暖科学机构政府间气候变化专门委员会(IPCC)于10月发布了一份特别报告。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年11月

Gegründet wurde das UNESCO-Netzwerk für kreative Städte im Jahr 2004. Ziel ist es, Städte weltweit zusammenzubringen, die durch Kreativität gekennzeichnet sind und diese als strategischen Faktor für eine nachhaltige städtische Entwicklung nutzen.

国教科文组织创意城市网络成立于2004年。其的是将世界各地以创造力为特征的城市聚在一起, 并将其作为可持续城市发展的战略因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abfüllanlage, Abfüllapparat, Abfüllautomat, Abfülldüse, abfüllen, Abfüllen, abfüllen auf Fässer, abfüllen auf Flaschen, Abfüller, abfüller,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接