有奖纠错
| 划词

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害者家人表示慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对遇害者家属表示最深切的慰问

评价该例句:好评差评指正

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害者家属马拉当局表示慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害者家属嫩人民致以最深切的慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

“安全理事会对包括亚国民在内受害者的家人表示最深切的慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht den Regierungen Ruandas, Ghanas und Ugandas zum Tod ihrer Friedenssicherungskräfte und den Familien der Opfer sein Beileid aus.

“安全理事会对卢旺达、加纳乌干达维持平人员的死亡,向这些国家政府受害者家属表示慰问

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指的恐怖主义行为受害者及其家人,向阿尔及利亚人民政府,表示深切的同情慰问

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指的恐怖主义行为受害者及其家人,向基斯坦人民政府,表示深切的同情慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安全理事会向这一令人发指的恐怖主义行为的受害者及其家人,向伊拉克人民政府,表示深切的同情慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会向这些袭击的受害者及其家属,并向约旦哈希姆王国人民政府表示最深切的同情慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht den Bediensteten der Vereinten Nationen, ,die zu den Opfern eines dieser Anschläge zählten, und ihren Angehörigen wie auch dem Generalsekretär sein tiefes Mitgefühl und Beileid aus.

安全理事会向在其中一起袭击中遇害的联合国工作人员及其家人,并向秘书长,表示深切同情慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat beklagt die Verluste an Menschenleben und die Verletzungen, die durch diesen Angriff verursacht wurden, und spricht den Regierungen, Angehörigen und Kollegen der Getöteten und Verletzten sein Mitgefühl aus.

“安全理事会对这次袭击造成的伤亡表示痛惜,并向死伤者本国政府、家属同事表示慰问

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力恐怖主义,对无辜的勒斯坦人以色列人丧生深表痛心,向死者伤员家属表示最深切的慰问

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elektrolysestrom, Elektrolyseur, Elektrolysezeit, Elektrolysezelle, Elektrolysierbad, elektrolysieren, Elektrolyt, Elektrolyt Kupfer, Elektrolytableiter, elektrolytaustausch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Mein Mitgefühl und das der deutschen Bevölkerung gilt auch besonders ihrer Familie.

我和德人民也特别向女王亲属表示

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Millionen Deutsche fühlen sich heute in Trauer und herzliche Anteilnahme mit den Menschen im Vereinigten Königreich verbunden.

今天,数百万德人感到悲伤并向英人民致以诚

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Damals erhielt der Letzte in einem Wettbewerb, etwa beim Schießen, ein Schwein als Trost- oder Spottpreis.

那时候战争中最后一名,在射击里也还是一样,把猪作为奖品或者品。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:家主席习近平演讲

Ich möchte allen Patienten, die unglücklicherweise infiziert wurden, meine Anteilnahme und allen Helden und zugleich Durchschnittsbürgern meinen Respekt aussprechen.

向所有不幸感染病患者表示!向所有平凡英雄致敬!

评价该例句:好评差评指正
德语文德语口语句典)

Xiao Xie: Wir können ins Pflegeheim gehen, um die Alten zu besuchen und ihnen ein paar Beileidsstücke zu bringen.

小谢:我们可以去养老院看望老人,给他们带一些品。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Abe sprach sein Beileid aus und dankte den Vereinigten Staaten dafür, dass sie Japan nach 1945 mit Versöhnungsbereitschaft begegnet seien.

安倍表示,并感谢美在1945年后以和解精神对日采取态度。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

In sogenannten Trostbriefen heißt es, der oder die Angehörige sei an einer Krankheit oder Infektion, an einer Lungenentzündung oder Ähnlichem gestorben.

在所谓信中,据说亲人死于疾病或感染、肺炎或类似疾病。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Die Soldatinnen und Soldaten in Afghanistan haben mir erzählt, dass viele Menschen, auch ganz unbekannte, ihnen zu Weihnachten Briefe und Päckchen geschickt haben.

派驻阿富汗士兵们告诉我说,圣诞期间有许多人,其中包括不少素不相识人,给他们寄送了信和包裹。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Mit ihrer feierlichen Begrüßung bezeugten sie ihm diesmal eher ihr Beileid als ihre Ehrerbietung, denn seine Freundschaft mit Jeremiah de Saint-Amour war jedermann bekannt.

他们郑重地问候他,向他表示他们,而不是崇敬,因为他与耶利米·德·圣阿穆尔友谊是众所周知

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elektrolytgleichrichter, elektrolythkupfer, elektrolytisch, elektrolytisch verzinkte kaltgewalzte flacherzeugnisse aus stahl zum kal- tumformen - technische lieferbedingungen, elektrolytische, elektrolytische Dissoziation, elektrolytische Korrosion, elektrolytische Raffination, elektrolytische Reinigungsbehandlung, elektrolytische Zelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接