Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.
位工作人员因
种滥用已受到惩戒,另
位受牵连者正在对指控进行辩解。
Zur Behebung der vom AIAD angesprochenen Probleme richtet die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze derzeit bei einzelnen Friedenssicherungsmissionen Gruppen für Verhalten und Disziplin ein, die für die Verhütung, Feststellung, Überwachung und Bekämpfung von Verfehlungen bei allen Kategorien von Missionspersonal zuständig sind.
为了处理监督厅提出问题,维持和平行动部正在各维持和平特派团设立操守和惩戒股,负责预防、查明、监测和处理特派团各类人员行为失检
问题。
Das Amt bewertete diesen als einen betrugsanfälligen Bereich, angesichts mehrerer eingegangener Berichte mit Anschuldigungen über betrügerische Anträge auf Erziehungsbeihilfe, angesichts des hohen Prozentsatzes nachweislicher Betrugsfälle sowie der ergriffenen Disziplinarmaßnahmen, und auch angesichts der hohen Kosten des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe.
据监督厅评,
个有可能舞弊
域,因为监督厅收到
报告指控报销教育补助金方面存在欺诈行为;得到证实
案件和已采取惩戒措施
比例很高;
项应享权利
成本很高。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由于上述严重行为失检上报案件急剧增加,尤其
维和人员性剥削和性虐待
案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理
主要问题之
。
So gewähren sie in Ländern wie Afghanistan, Liberia, Nepal, Somalia, Sudan, Timor-Leste und Uganda Unterstützung bei der Abfassung und Umsetzung nationaler Justiz- und Sicherheitsstrategien und Entwicklungspläne, der Rechtsreform, der Unrechtsaufarbeitung, der Stärkung der Polizei und anderer Strafverfolgungs- und Sicherheitsinstitutionen sowie der Justiz- und Strafvollzugseinrichtungen, der Geschlechtergerechtigkeit und der Gerechtigkeit für Kinder.
在阿富汗、利比里亚、尼泊尔、索马里、苏丹、东帝汶和乌干达等地区,联合国援助包括支持起草和实施国家司法和安全战略及发展计划;法律改革;过渡司法;加强警察和其他执法安全机构及司法和惩戒机构;性别司法;儿童司法。
Auf der Grundlage einer Erhebung unter allen Kategorien von Friedenssicherungspersonal bei 19 Friedenssicherungseinsätzen berichtete das AIAD der Leitung, dass die Bediensteten im Allgemeinen zwar einen positiven Eindruck von der Disziplin bei den einzelnen Friedenssicherungsmissionen hatten, dass aber eine erhebliche Zahl dieser Bediensteten der Auffassung war, dass Verfehlungen vorkämen, die jedoch weder aufgedeckt noch bestraft würden.
根据对19个维持和平行动各类维和人员进行调查,监督厅向管理部门报告指出,虽然就总体而言,工作人员对个别维持和平特派团采取
惩戒行动持正面
看法,但
,相当多
人认为,有
不当行为发生后没有被察觉,未受惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Fechten war auch einer der häufigsten Gründe für die Inhaftierung im Studentenkarzer der Universität. Denn die musste ihre Studenten selbst für deren Vergehen bestrafen. Dafür hatte sie bereits seit 1545 eigene Gefängnisräume.
击剑决斗也是大学里学生们被关禁闭室最经常的原因之一。因这些学生必
自己进攻他人的行
受到惩戒。
此从1545年开始,海德堡建立了自己的学生监狱。