有奖纠错
| 划词

Die Überwachungs- und die Vollzugsberichte erstrecken sich auf alle im Programmhaushaltsplan vorgesehenen Tätigkeiten.

这项监测和报告应涵盖方案预算的全部活动。

评价该例句:好评差评指正

Nach nur zwei Jahren der Tätigkeit konnten 99 Staaten nationale Sachstandsberichte vorlegen.

仅仅经过两年的活动,就有99个国家能够提交国家报告

评价该例句:好评差评指正

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案报告内每一方案,应按上述分类注明

评价该例句:好评差评指正

12. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

书长向大会第五十六届会提出关于本报告

评价该例句:好评差评指正

18. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

书长向大会第五十六届会提出关于本报告

评价该例句:好评差评指正

10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

书长向大会第五十八届会提交关于本报告

评价该例句:好评差评指正

20. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

书长向大会第五十八届会提出关于本报告

评价该例句:好评差评指正

13. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.

书长向大会第五十八届会提出关于本报告

评价该例句:好评差评指正

Mein jährlicher Bericht über die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele zeigt auf, welche Fortschritte dabei erzielt wurden und wo Aufholbedarf besteht.

我关于千年发展目标的年度报告将据实说明各项目标在实现方面的进展和不足。

评价该例句:好评差评指正

10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung über den Stand der Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.

书长向大会第五十九届会就本提出报告

评价该例句:好评差评指正

Viele Staaten benötigen Hintergrundmaterial und Dokumente, Einrichtungen und Dolmetschdienste für ihre Sitzungen sowie Berichte und Aufzeichnungen über ihre Beratungen und Beschlüsse.

会员国为其会要求提供背景资料和文件、设施和口译服务,要求提供关于审定的报告和记录。

评价该例句:好评差评指正

Für niedrige Durchführungsquoten sowie, auf Ersuchen der Mitgliedstaaten, für sonstige Abweichungen von den programmierten Tätigkeiten ist im Programmvollzugsbericht eine Erklärung zu geben.

对低,应在方案报告内提供说明,对任何其他不合原定承诺处,经会员国要求时,也应提供说明。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung bei der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) ergab, dass die Meldung der Truppenstärke insgesamt zufriedenstellend war.

对联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)的审计表明,部队兵力的报告基本良好。

评价该例句:好评差评指正

Die bestehenden Systeme der Berichterstattung und der Evaluierung des Programmvollzugs haben keine praktischen Auswirkungen auf künftige Pläne und Entscheidungen über die Veranschlagung von Mitteln.

现有的方案报告和评估系统对未来的规划和资源分配定并无实际影响。

评价该例句:好评差评指正

Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.

此外,在许多下,关于联合国所属设备的处置的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。

评价该例句:好评差评指正

Die Berichterstattung über den Programmvollzug ist dank der von der Abteilung angebotenen intensiven Schulungen, Hilfestellungen und Unterstützung für Manager im Sekretariat umfassender und termingerechter geworden.

该司在上一个两年期为书处管理人员提供强化培训、指导和支助,这使方案报告变得更加全面、及时。

评价该例句:好评差评指正

Dies würde die Ausarbeitung von Programmvollzugsberichten erleichtern, die, wie von den zwischenstaatlichen Organen gefordert, sowohl qualitative als auch quantitative Aspekte des Programmvollzugs der Organisation enthalten.

这将便利按照各政府间机构的要求,编写方案报告,从质量和数量这两个方面说明联合国方案的

评价该例句:好评差评指正

Am Ende jedes Zweijahreszeitraums wird der Durchführungsstand von über 36.000 Produkten in einem Programmvollzugsbericht aufgeführt, dessen Inhalt vom Programm- und Koordinierungsausschuss einfach zur Kenntnis genommen wird.

在每一个两年期结束时,方案报告对36 000多项产出的完成加以核对,而方案和协调委员会只注意到完成的内容。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员会提交关于养恤基金业务内部审计的简要报告

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Fortschrittsbericht des Generalsekretärs über die Verhütung bewaffneter Konflikte, namentlich davon, dass darin die Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen anerkannt wird.

“安全理事会注意到书长关于预防武装冲突的进展报告,区域和次区域组织的作用在报告中得到了确认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bio-Siegel, Biosoziologie, Biospäre, Biosphäre, biosphärische Verschmutzung, BIOSTAR, Biostatik, Biostatistik, Biostereometrik, biosynchronisiert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年12月合

Und dann haben wir noch einen Akteur mit noch einem Stuhlkreis und noch einem Lagebericht.

然后我们有另一位玩家拿着另一圈椅子和另一份

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年10月合

Insgesamt litten viele Jüdinnen und Juden unter einem anhaltenden Unsicherheitsgefühl, so das Lagebild.

显示,总体而言,许多犹太人一直存在不安全感。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合

Das Gremium soll einen Bericht über die aktuelle Lage erhalten.

员会应收到一份关于当前

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wie hoch ist die Meldegebühr für den Notfall?

患者:紧急费用是多少?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合

Am Donnerstag wird die Staatsanwaltschaft von Marseille über den Stand der Ermittlungen berichten.

马赛检察官办公室将于周四

评价该例句:好评差评指正
歌德单词B1

Jetzt muss ich den Schaden der Versicherung melden.

现在我必须向保险公司损坏

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合

Die ehemaligen Gefangenen selbst berichten anderes.

前囚犯自己并非如此。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合

Und die im bösen Fall selbst ausnutzt oder im guten Fall zu schließen oder zu melden.

谁在坏的下利用自己或在好的下关闭或

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合

Dann ist es wirklich so, dass Zurückhaltung geboten ist in der Berichterstattung, wenn es nicht weitergehende Indizien gibt.

那么确实是在没有进一步迹象的下,需要谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Hinzu kam der Vorwurf der Vertuschung: Denn auch der Lagebericht der Hubschrauberpiloten erreichte den Untersuchungsausschuss Monate zu spät.

还有人指责掩盖事实:直升机飞行员的也晚了几个月才到达员会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Die Befürchtung: Dass sie ohne Beratung und ärztliches Gutachten vorschnell eine Änderung des Geschlechtseintrags vornehmen.

担心的是:他们会在没有建议和医疗下过早地改变性别输入。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合

Die EU-Kommission kritisiert in ihrem Jahresbericht zur Lage in der Türkei die jüngsten Entwicklungen in dem Land scharf.

在关于土耳其的年度中,欧盟员会严厉批评了该国的最新发展。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiaoyang: Sie sollten es besser nicht essen, Sie können den Händler kontaktieren, um die Situation zu melden.

小阳: 你最好不要吃,你可以联系商家

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合

Das Bundesinnenministerium teilt auf Anfrage mit, dass es aktuell nicht plant, die Justizvollzugsanstalten in den Lagebericht des Bundesamts für Verfassungsschutz miteinzubeziehen.

应要求,联邦内政部称, 目前不打算将监狱纳入联邦宪法保护办公室的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合

Das geht aus einem vertraulichen Bericht der EU-Kommission zur Migration und Flüchtlingslage hervor, aus dem die Tageszeitung " Die Welt" zitiert.

这出自欧盟员会关于移民和难民的机密,被《世界报》(Die Welt) 日报引用。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Bankmitarbeiter: Hallo, Sie können die Situation unserer Kundendienstabteilung melden, und wir werden Ihnen so schnell wie möglich eine zufriedenstellende Antwort geben.

银行员工:您好, 您可以向我们的客户服务部门,我们会尽快给您满意的答复。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Kundendienst von Immobilien: Wenn es nach der Kommunikation keine Verbesserung gibt, können wir Sie bei weiteren Verhandlungen unterstützen, oder Sie können die Situation der zuständigen Abteilung melden.

房地产售后服务:如果沟通后没有改善,我们可以协助您进一步谈判,或者您可以向相关部门

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das Londoner King’s College etwa forderte in einem Lagebericht Ende September 2015 dazu auf, es IS-Aussteigern leichter zu machen, sich zu äußern, indem ihnen nicht mit einer Bestrafung gedroht werde.

例如,在 2015 年 9 月底的一份中,伦敦国王学院呼吁让 IS 辍学者更容易表达自己,而不是受到惩罚的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man hat ja manchmal den Eindruck, dass, wenn so was passiert, auch das Meldeaufkommen größer wird, zumindest das Meldeaufkommen, was hier im Ministerium bei der Ministerin und bei Ihnen ankommt.

克莱门特:人们有时会有这样的印象, 当这种发生时,的数量也会增加, 至少是那些到达部长和您这里的数量。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Versicherungsberater: Zunächst müssen Sie unsere Kundenservice-Hotline so schnell wie möglich anrufen, um den Fall zu melden. Wir arrangieren, dass Mitarbeiter Sie kontaktieren, um mehr über die Details des Unfalls zu erfahren.

保险顾问:首先,您需要尽快拨打我们的客户服务热线。我们安排工作人员与您联系,以了解有关事故详的更多信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


BIP, bipartisan, bipartite, bipartiter, bipartiter Graph, Bipede, bipedisch, Biphenol, Biphenol A, Biphenyl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接