Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构总事应将此种信息转送其他缔约国。
Ich lege dem Rat nahe, den Generaldirektor der IAEO und den Generaldirektor der Organisation für das Verbot chemischer Waffen regelmäßig einzuladen, den Rat über den Stand der Sicherungsmaßnahmen und der Verifikationsprozesse zu unterrichten.
我鼓励安理会定期邀请原子能机构总事
化学武器公约总
事就保障监督
核查进程的现状向安理会汇报情况。
Der Generaldirektor hat das Recht, den Sitzungen der Ausschüsse der Generalversammlung und den Sitzungen des Wirtschafts- und Sozialrats sowie gegebenenfalls der Nebenorgane dieser Organe und der Generalversammlung beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen.
总事应有权出席
参加大会各委员会的会议
经济及社会理事会的会议,并视情况出席
参加这些机构
大会任何附属机构的会议,但无表决权。
Erstattet der Generaldirektor der OVCW über die gemeinsamen Tätigkeiten der OVCW und der Vereinten Nationen oder über die Entwicklung der Beziehungen zwischen ihnen Bericht, so übermittelt der Generaldirektor den Vereinten Nationen diesen Bericht umgehend.
如总事就
化学武器组织
联合国的共同活动或双方之间关系的发展变化向
化学武器组织提出报告,则总
事应立即将此种报告转送联合国。
Der Generaldirektor hält die Vereinten Nationen über die Routinetätigkeiten der OVCW auf dem Laufenden und erstattet, soweit angebracht und nach entsprechender Beauftragung durch den Exekutivrat, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat über den Generalsekretär regelmäßig Bericht.
总事将向联合国通报
化学武器组织的日常活动,并将视情况需要
理事会的适当授权,通过秘书长向大会
安全理事会定期提出报告。
Der Generaldirektor kann auf Einladung des Sicherheitsrats dessen Sitzungen beiwohnen, um dem Rat nach entsprechender Beauftragung durch den Exekutivrat Informationen zu übermitteln oder sonstige Hilfe im Hinblick auf Angelegenheiten zu gewähren, die in den Zuständigkeitsbereich der OVCW fallen.
总事可应安全理事会邀请出席其会议,根据
理事会的适当授权,就
化学武器组织主管范围内的事项,向安理会提供资料或给予其他援助。
In diesen Fällen teilen die Vereinten Nationen die betreffenden Tagesordnungspunkte dem Generaldirektor mit, der sie entsprechend seinen Befugnissen und den einschlägigen Regeln der Geschäftsordnung der Konferenz der Vertragsstaaten, dem Exekutivrat oder den anderen in Betracht kommenden Organen der OVCW zur Kenntnis bringt.
在这种情况下,联合国应向总事通报该议程项目或有关项目,总
事应根据他/她的权责
有关议事规则,提请缔约国大会、
理事会或
化学武器组织其他适当机构注意此种议程项目。
Ich selbst stehe bereit, im Benehmen mit dem Generaldirektor der Weltgesundheitsorganisation von meinen Befugnissen nach Artikel 99 der Charta der Vereinten Nationen Gebrauch zu machen, um die Aufmerksamkeit des Sicherheitsrats auf alle etwaigen massiven Ausbrüche von Infektionskrankheiten zu lenken, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden.
我本人将同世界卫生组织总事协商,随时准备利用联合国《宪章》第九十九条授予的权力,提请安全理事会注意威胁国际
平与安全的大规模传染病爆发事件。
Angesichts der potenziellen Gefährdung der internationalen Sicherheit durch die vorsätzliche Freisetzung eines infektiösen biologischen Agens oder den massiven natürlichen Ausbruch einer Infektionskrankheit ist es geboten, dass der Generaldirektor der WHO über den Generalsekretär den Sicherheitsrat unterrichtet hält, wenn ein verdächtiger oder massiver Ausbruch einer Infektionskrankheit beobachtet wird.
国际上出现释放传染性生物制剂,或者出现传染病大规模自然爆发,都可能会对国际安全造成威胁,因此,卫生组织总事在任何可疑的或大规模传染病爆发期间,有必要随时通过秘书长向安全理事会通报情况。
Der Rat sollte die Generaldirektoren der IAEO und der OVCW bitten, ihm halbjährlich über den Stand der Sicherungsmaßnahmen und Verifikationsverfahren sowie über alle besonderen Besorgnisse Bericht zu erstatten, auch wenn diese nicht auf einen tatsächlichen Verstoß gegen den Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen und das Chemiewaffenübereinkommen hinauslaufen.
安全理事会应当请原子能机构总事
化学武器组织每年两次向安理会提出报告,说明监督保障
核查进程的状况,并说明那些虽然并未实际构成对《不扩散核武器条约》
《化学武器公约》的违约
但却引起他们严重关注的事例。
Trifft die Konferenz der Vertragsstaaten gemäß Artikel XII des Übereinkommens Beschlüsse über Maßnahmen, einschließlich den Vertragsstaaten empfohlener gemeinsamer Maßnahmen, um die Einhaltung des Übereinkommens zu gewährleisten und jede Lage zu bereinigen und zu beheben, die zu dem Übereinkommen im Widerspruch steht, so unterrichtet der Generaldirektor auf Anweisung der Konferenz über den Generalsekretär die Generalversammlung und den Sicherheitsrat entsprechend.
凡缔约国大会根据《公约》第十二条,决定采取措施,包括向缔约国建议的集体措施,以确保遵守《公约》的规定并纠正补救与本《公约》条款相违的任何情况,则总
事应根据缔约国大会的指示,通过秘书长向大会
安全理事会作出相应通报。
Beschließt der Exekutivrat, einem Vertragsstaat des Übereinkommens, der im Zusammenhang mit dem Einsatz oder der Androhung des Einsatzes chemischer Waffen um Hilfe ersucht, gemäß Artikel X des Übereinkommens zusätzliche Hilfe zu gewähren, so übermittelt der Generaldirektor (als Vertreter der OVCW, wie in diesem Abkommen festgelegt) dem Generalsekretär (als Vertreter der Vereinten Nationen, wie in diesem Abkommen festgelegt) den genannten Beschluss des Exekutivrats zusammen mit dem vom Technischen Sekretariat im Zusammenhang mit dem Ersuchen um eine derartige Hilfe erstellten Untersuchungsbericht.
如理事会决定根据《公约》第十条就使用或威胁使用化学武器方面请求提供补充性援助的公约缔约国提供此种援助,则总
事(根据本协定的规定代表
化学武器组织)就应将
理事会的上述决定,连同技术秘书处就有关这种援助的请求编写的调查报告转交秘书长(根据本协定的规定代表联合国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。