Sein Aufenthalt im Ausland ist seiner Arbeit sehr zugute gekommen.
他在国外居留使他
工作得益不浅。
Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.
贸会议
投资政策审查及有关
咨询服务帮助国家改
办理外国直接投资事宜
政策和机构,增强其吸引外国直接投资并从中得益
能力。
Die Vereinten Nationen können vom Austausch von Informationen und Analysen mit regionalen Frühwarnsystemen profitieren; wichtiger aber ist, dass regionale Organisationen bei der Festlegung normativer Maßstäbe, die als Leitlinien für Präventionsmaßnahmen dienen können, weiter gegangen sind als die Vereinten Nationen.
联合国可以得益于同区域预警系统分享信息和分析,但更为重要是,区域组织在建立可用来指导预防工作
规范标准方面已经走在联合国
前面。
Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.
尊重所有公民权利、允许所有人就影响其生活
决定
表意见
国家能得益于公民
创造活力、造就促
可持续
经济和社会环境。
Sicherstellen, dass Wanderarbeitnehmern der durch die einschlägigen nationalen und internationalen Rechtsinstrumente gewährte Schutz zugute kommt, konkrete und wirksame Maßnahmen gegen die Ausbeutung von Wanderarbeitnehmern ergreifen und allen Ländern nahe legen, die Ratifizierung und vollinhaltliche Durchführung der einschlägigen internationalen Übereinkünfte über Wanderarbeitnehmer in Erwägung zu ziehen, namentlich auch der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen.
确保移徙工人得益于有关国家和国际文书保护,采取具体有效措施,防止剥削移徙工人,并鼓励所有国家考虑批准和执行关于移徙工人
有关国际文书,包括《关于保护所有移徙工人及其家属权利
国际公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。