有奖纠错
| 划词

Die Klienten werden gebeten, sich zur Akzeptanz der einzelnen Empfehlungen zu äußern.

要围绕每一项建议接受程度,用户意见。

评价该例句:好评差评指正

Supermächte haben sich jedoch selten die Zustimmung des Sicherheitsrats für ihr Vorgehen geholt.

然而,超级大以往在采取行动时很少安全理事会同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen insbesondere den Sanktionsausschüssen nahe, die Auffassungen der Mitgliedstaaten einzuholen, die von den Sanktionen besonders betroffen sind.

安全理事会成尤其鼓励各制裁委尤其受制裁影响意见。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang wurde die Ständige Beobachtervertretung der Afrikanischen Union in New York konsultiert, welche an den Sitzungen der Gruppe teilnahm.

在这面,工作组了非洲联盟常驻纽约观察团意见,而且观察团参加了工作组一些会议。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind bei der Erfüllung ihrer Aufgaben unabhängig und dürfen Weisungen von einer Regierung oder einer anderen Stelle weder annehmen noch einholen.

法官应独立履行职责,不得接受或任何政府或任何其他指示。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Nebenorganen des Rates nahe, die Auffassungen der Mitgliedstaaten mit hohem Interesse an ihrem jeweiligen Arbeitsgebiet einzuholen.

安全理事会成鼓励安理会各附属机构附属机构工作领域涉及其重大利益那些会意见。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung ist der Ansicht, dass die Angelegenheit zuerst den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden sollte, um sich von ihren Auffassungen leiten zu lassen.

该部认为,应首先提请会注意这个问题,意见和指导。

评价该例句:好评差评指正

Der Verwahrer notifiziert Vorschläge, welche die Erfordernisse des Absatzes 1 erfüllen, allen Vertragsstaaten und ersucht sie um Stellungnahme, ob die vorgeschlagene Änderung angenommen werden soll.

保存人应将符合第1款要提议通知所有缔约, 并就是否应通过拟议修改意见。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部分时,7月份当值主席可在必要时安理会其他成意见。

评价该例句:好评差评指正

Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.

因此,工作组将负责部队派遣意见,包括通过工作组与部队派遣之间会议,以便让安理会了解看法。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.

联合和禁止化学武器组织同意,咨询意见每项请均应首先提交大会,大会将依照《宪章》第九十六条就此项请作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Rates legen dem Direktor der Abteilung Angelegenheiten des Sicherheitsrats der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten beziehungsweise seinem Vertreter nahe, den Präsidenten des Sicherheitsrats im Einzelfall nach Bedarf um Anleitung zu bitten.

安理会成鼓励政治事务部安全理事会事务司司长或其代表在逐案基础上于必要时安全理事会主席指导意见。

评价该例句:好评差评指正

12. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und ersucht den Generalsekretär, weiter die Auffassungen der Mitgliedstaaten und der zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen einzuholen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen sachbezogenen Bericht zu diesem Thema vorzulegen.

注意到秘书长报告, 并请秘书长进一步和联合相关机构意见,就此问题向大会第五十八届会议提交一份实质性报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann beim Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) um Genehmigung nachsuchen, zur Erleichterung der Anlaufphase einer neuen Mission oder für die unvorhergesehene Erweiterung einer bestehenden Mission bis zu 50 Millionen Dollar aus dem Fonds zu entnehmen.

秘书长可以行政和预算问题咨询委会(行预咨委会)批准从基金提取高达5千万美元款额,以便利新特派团开办,或现有特派团事先未能预见扩充。

评价该例句:好评差评指正

12. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und ersucht den Generalsekretär, weiter die Auffassungen der Mitgliedstaaten und der zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen einzuholen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung einen sachbezogenen Bericht zu diesem Thema vorzulegen.

注意到秘书长报告, 并请秘书长进一步和联合系统相关机构意见,就此问题向大会第五十九届会议提交一份实质性报告。

评价该例句:好评差评指正

Erhält der Ausschuss zuverlässige Informationen, die darauf hinweisen, dass ein Vertragsstaat die Bestimmungen dieses Übereinkommens in schwerwiegender Weise verletzt, so kann er nach Konsultation des betreffenden Vertragsstaats eines oder mehrere seiner Mitglieder auffordern, einen Besuch durchzuführen und ihm unverzüglich zu berichten.

一、 如果委会收到可靠消息,表明一个缔约正在严重违反本公约规定,委会可在有关缔约意见后,请一位或几位委前往调查,并立即向委会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Ich empfehle, dass die Generalversammlung den Generalsekretär und andere Organe der Vereinten Nationen ermächtigt, von der gutachterlichen Kompetenz des Gerichtshofs Gebrauch zu machen, und dass andere Organe der Vereinten Nationen, die bereits dazu ermächtigt sind, sich häufiger zwecks Einholung solcher Gutachten an den Gerichtshof wenden.

我建议大会授权秘书长和其他联合机构利用法院咨询意见权限,并建议已经取得这一授权其他联合机关更经常地向法院咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Um zu ermitteln, inwieweit sich solche Maßnahmen unter der gemeinsamen Schirmherrschaft der Vereinten Nationen und der Regionalorganisationen realisieren lassen, könnten kleine Missionen in die Hauptstädte der jeweils betroffenen Staaten der Region sowie an den Amtssitz der wichtigsten Regionalorganisationen entsandt werden, mit dem Auftrag, die Auffassungen hinsichtlich einer Aufnahme der Zusammenarbeit auf Arbeitsebene über die Vertrauensbildung in diesen Regionen einzuholen.

为了探索在联合和区域组织共同主持下执行这一措施范围,可以向该区域有关各首都,以及主要区域组织总部派遣小型特派团,以便其就这些区域建立信任问题在工作一级开展合作意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heizenkissen, Heizer, Heizfaden, Heizfadenbruch, Heizfadenspannung, Heizfadenstrom, Heizfadenüberbrückungskondensator, Heizfähigkeit, Heizfläche, Heizflächenbelastung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Letzte Woche hat endlich mal einer auf die Pauke gehauen und allen die Meinung gegeigt.

上一终于开始征求大家的意见。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Doch er beschloss, seine Braut zu befreien und machte sich auf den Weg.

但他最后决定要去征求自己的新娘并马上上路了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Wir haben beim Erstellen der Kunst um Erlaubnis gefragt.

在艺术创作的时候征求了(艺术家的)同意。

评价该例句:好评差评指正
ZDF WISO

Dafür gehe ich in einen Elektronikmarkt, der mit einer Null-Prozent-Finanzierung wirbt, und lasse mich beraten.

所以去了一家宣传零利率融资的电子商店,并征求意见。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Für Vorschläge und Meinungen: Du weißt nicht, was du am Wochenende machen sollst?

第二,征求建议和意见:你不末该做什么?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每采访

Sie werden von Entscheidungsträgern nach Einschätzungen gefragt.

被决策者征求意见。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月

Wir müssen hier ständig um Erlaubnis für alles bitten.

必须一直征求这里的一切许可。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Eigentlich müssen wir sie immer um Erlaubnis fragen.

实际上,总是需要向他征求许可。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月

Ich finde es super, dass wir euch online direkt nach eure Meinung fragen können.

认为可以直接在线征求您的意见真是太好了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月

Wir haben nach eurer Meinung gefragt.

征求了您的意见。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Sie haben reiche Berufserfahrung, und ich muss noch viel um Ihren Rat bitten.

您拥有丰富的专业经验, 还有很多事情要征求您的意见。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月

Hier wurde Manfred Stolpe öfter von anderen Heimbewohnern um Rat gefragt.

在这里,曼弗雷德·斯托尔普 (Manfred Stolpe) 经常被其他住户征求意见。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年6月

Sänger Ingo Knoll fragte seinen Bekannten Nathen Maxwell, Bassist der US-Band Flogging Molly, um Rat.

歌手 Ingo Knoll 向他的朋友、美国乐队 Flogging Molly 的贝司手 Nathen Maxwell 征求意见。

评价该例句:好评差评指正
Leben in Deutschland 2023

Sie muss dasArbeitsamt um Erlaubnis bitten.

——她必须征求就业办公室的许可。

评价该例句:好评差评指正
德国护理学员沟通交流

Aktiv Rückmeldungen einholen: Li sollte lernen, regelmäßig nach Feedback zu fragen.

积极寻求反馈:李应学会定期征求反馈。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiao Chen: Das ist großartig. Ich werde nach allen Meinungen fragen und eine Reservierung vornehmen.

陈晓:太好了。征求所有意见并进行预订。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

So pflegte der Staat noch in den frühen 1980er-Jahren um das Vertrauen seiner Bürgerinnen und Bürger zu werben.

在 20 世纪 80 年代初期,国家过去常常征求其公民的信任。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月

Wenn es um die Verteidigung des Landes gehe, " werden wir niemanden um Erlaubnis fragen" , sagte er.

在保卫国家方面,“不会征求任何人的许可, ” 他说。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年3月

Denn es lassen sich schon Betreiber von Supermärkten von ihm beraten, die sich Fisch- und Gemüsezucht auf ihren Dächern wünschen.

想要在屋顶上养鱼和种菜的超市经营者已经在向他征求意见。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月

Deshalb werden bisher auf vielen Webseiten die Nutzer nicht nach ihrem Einverständnis gefragt, sondern lediglich über den Einsatz von Cookies informiert.

出于这个原因, 许多网站至今没有征求用户的同意,而只是告有关使用 cookie 的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heizkomfort, Heizkomfortoptimierung, Heizkondensator, Heizkordel, Heizkörper, Heizkosten, Heizkostenverteiler, Heizkraft, heizkräftig, heizkräftiges Gas,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接