有奖纠错
| 划词

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

不久将征召另一年度出生者入伍。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde zum Wehrdienst einberufen.

他被征召服兵役。

评价该例句:好评差评指正

Sofor nach Kriegsausbruch war er einberufen worden

战争一爆发,他就被征召入伍了。

评价该例句:好评差评指正

Nach Ermächtigung durch den Sicherheitsrat könnten eines oder mehrere dieser Teams für einen Soforteinsatz abgerufen werden.

经安全理事会授权,可以征召述小队立即执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.

3月集训期结束以后,参训人就要返回本国,取得待征召地位。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer alle drei Monate erfolgenden Aktualisierung würde die Liste etwa fünf bis sieben Teams umfassen, die kurzfristig einsatzbereit wären.

由于持续每3月更一次,所以“待征召单”将会有大约五到七一接通知即可部署的小队。

评价该例句:好评差评指正

Alle drei Monate würde die Liste um zehn bis fünfzehn weitere von den Mitgliedstaaten benannte Personen erweitert, die eine dreimonatige Anfangsausbildung erhielten.

每3月,待征召单会更一次,按会员国的提10至15人,在3月内接受训练。

评价该例句:好评差评指正

Auch bei den Ausbildungs- und Dislozierungsregelungen für die auf der Liste stehenden Personen ließen sich die entsprechenden Regelungen für das Militärpersonal zum Vorbild nehmen.

“待征召单”人员的训练和部署安排也可同与其对应的军事人员相同。

评价该例句:好评差评指正

Die auf der Liste abrufbereiten Personals stehenden Personen hätten nach ihrer Einberufung den gleichen vertraglichen und rechtlichen Status wie die anderen an VN-Einsätzen beteiligten Zivilpolizisten.

一旦被征召,待征召人员将同联合国行动中其他民警享有相同的合同和法律地位。

评价该例句:好评差评指正

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包括过去解散的人员——也是令人关切的一主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Anfangsausbildung des Teams würde aus dem Haushalt der laufenden Mission finanziert, in der es die Ausbildung absolviert, während ihre auf Abruf erfolgende Dislozierung aus dem Haushalt der voraussichtlichen Friedenssicherungsmission finanziert werden würde.

小队期训练的经费由小队所属的现有特派团的预算筹供,待征召人员部署的经费由预期维和特派团预算筹供。

评价该例句:好评差评指正

Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.

塞拉利昂问题特别法庭开始审讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五被告犯有战争罪、危害人类罪,特别是犯了违反国际人道主义法的征召儿童兵罪。

评价该例句:好评差评指正

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

选入“待征召单”的人员,在体格和行政两方面都要符合部署到世界各地的要求;而且还要参加先期训练,承诺在至多两年内一接到通知后7天内即可立即赴任。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck und ebenso zur Verstärkung laufender Einsätze in Krisenzeiten könnte man mit Hilfe des gegenwärtigen Systems der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine Liste derart abrufbereiter Personen erstellen, die nach dem Grundsatz der fairen geografischen Verteilung von den Mitgliedstaaten ernannt und von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert werden.

利用现行的待命安排制度,拟订一份“待征召单”,列明在公平地域分配的范围内,经会员国提,由联合国维和部仔细审查和认可的这类人员,以达到述目的,也可以在危机之时增援现有特派团。

评价该例句:好评差评指正

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召单和程序的待命安排。

评价该例句:好评差评指正

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶这些时限,秘书处将需要满足一或数下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专家、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几月为可能的特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Installationskern, Installationskosten, Installationsobjekte, Installationsoption, Installationsplan, Installationsprogramm, Installationsrohr, Installationsschacht, Installationsschema, Installationssoftware,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Browser Ballett

Ihr könnt mich einziehen, aber ihr könnt mich nicht dazu bringen, einem Menschen Leid zuzufügen.

你们我入伍,但不能让我伤害任何人。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事

Kurz nach der Hochzeit wird ihr Ehemann allerdings wegen des Zweiten Weltkriegs zum Militär eingezogen.

然而,婚礼后不久,她的丈夫就因为第二次世界大战而被入伍。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合

Der Staat will eine neue Datenbank aufbauen, um effektiver Männer in die Armee einzuziehen.

该州希望建立一新的数据库,更有效地男性参军。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合

Die ESA hat erstmals Reserve-Astronauten ausgewählt, die abgerufen werden können – darunter zwei deutsche Frauen.

ESA 首次选择了的后备宇航员——其中包括两名德国女性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合

Sollte der Jurist Fedir Jewsjukov eingezogen werden, erwartet er vom Staat eine ordentliche Vorbereitung.

如果律师费迪尔·叶夫休科夫(Fedir Yevsyukov)被,他希望国家做好充分的准备。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Wegen eines Herzfehlers galt er als nicht kv, also nicht kriegsdienstverwendungsfähig, und war deshalb zur Luftschutzpolizei eingezogen worden.

由于心脏缺陷, 他被认为是不服兵役, 因此被入空袭警察。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合

Zudem wurden hunderte Kinder in Konflikten als Soldaten rekrutiert oder waren sexueller Gewalt sowie Angriffen auf ihre Schulen ausgesetzt.

此外,数百名冲突中的儿童被入伍或遭受性暴力,学校遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合

Zigtausende Russen sind mehrheitlich aus Angst vor einer Einberufung in das kleine Nachbarland gekommen, die genaue Zahl kennt niemand.

万计的俄罗斯人来到国小国,主要是因为害怕被入伍。没有人知道确切人数。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Verteidigungsminister Schoigu, seit Kriegsbeginn nur selten öffentlich zu sehen, vermeldet: Über 200.000 Reservisten seien bereits einberufen.

自战争开始来很少公开露面的国防部长绍伊古报告说,已经了超过 200,000 名预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dazu muss man wissen: der größte Exportartikel Usbekistans ist Baumwolle – und um die Ernte zu gewährleisten, wurden alle zwangsverpflichtet: Schüler, Soldaten, Lehrer, Ärzte, und auch Studenten.

你必须知道:乌兹别克斯坦最大的出口产品是棉花——为了确保收成,每人都被入伍:学童、士兵、教师、医生, 还有学生。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Es heißt, schöner und prächtiger gerüstet sei das dort versammelte Heer gewesen als jedes andre, das seither in Mittelerde zu sehen war, und kein größeres wurde je aufgeboten, seit das Heer der Valar gegen Thangorodrim zog.

据说,从那时起,聚在那里的军队比中土世界见过的任何军队都更美丽、装备更华丽,自从瓦拉尔军队进军坦哥罗德里姆来,再也没有比更伟大的军队被过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Inständigkeit, Instandsetzen, Instandsetzer, Instandsetzung, Instandsetzungsanleitung, Instandsetzungsanweisungen, Instandsetzungsarbeit, Instandsetzungsarbeiten, Instandsetzungsauftragschweissen, Instandsetzungsbetrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接