Diese Frage muß heute noch geklärt (entschieden) werden.
这个问题今天就得楚(决定)。
Ich konnte nicht herausbekommen,ob er wirklich dort gewesen ist.
我没法楚,他是否儿。
Ich musste mich erst der Zuverlässigkeit des Berichtes vergewissern.
首,我必楚这一报道的可靠性。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留事情最后楚为止。
Dadurch fällt Licht in diese Angelegenheit.
这样事情就会楚了。
Die Frage ist noch ungeklärt,ob ...
是否…的问题还未楚。
Die Angelegenheit wurde restlos aufgeklärt.
这件事彻底楚了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß es nicht. Aber ich werde es rausfinden.
不知道。但会慢慢弄的。
Dann wird geklärt, ob eine Organspendebereitschaft des Patienten vorliegt.
然后会弄病人是否同意器官捐献。
Sie zu erkennen, ist nicht immer leicht.
但像真正弄它也不是那么简单。
Macht euch auch die Bedeutung der Präfixe und Präpositionen klar.
此外,还要弄前缀和介词的含义。
Ach, vielen, vielen Dank! Jetzt hab' ich ein bisschen Klarheit.
啊,十分,十分感谢!现在弄一点。
Ich will herausfinden, warum Finanzierungsmöglichkeiten so verlockend auf uns wirken.
想弄为什么融资方们如此有诱惑力。
Das ist eine Substanz, bei der ich heute rausfinden muss, welcher Arzneistoff es ist.
它是一种物质,今天必须弄它是哪种药物。
Gut, aber warum suchen sie? Das möchte ich wissen!
好吧,但他们为什么找她?这个想弄!
Wer also teilnimmt, sollte sich genau über die Bedingungen informieren.
因此,任何参加抽签的人都应该弄到底有哪些条件。
Um das zu beantworten sollten wir uns erst einmal klar machen, wie Angst überhaupt entsteht.
要回答这个问题,们首先应该弄恐惧是如何产生的。
Wo blieben wir, wenn uns alles ganz klar würde, was da draußen vorgeht.
要是们能彻底弄外面究竟发生了什么,们会身在何处?
Heute möchte ich herausfinden, ob sich durch die Ernährungs-Experimente wirklich was bei mir verändert hat.
今天,想弄饮食实验是否真的在身上引起了什么变化。
Allein wie genau das mit der Hefe funktioniert, haben die Menschen erst Mitte des 19. Jahrhunderts herausgefunden.
直到19世纪中叶,人们才弄酵母的工作原理。
Also gilt es: Neue Informationen gewinnen – und so Klarheit schaffen.
所以就得获得新的信息,来把事情弄。
Wir müssen uns auch im Klaren darüber sein, woher der größte Teil des weltweiten Plastikmülls eigentlich kommt.
们还需要弄,全塑料垃圾的主要来源到底是什么。
Doch wie sie wirklich war, das werdet ihr aus keinem Buch und keinem Film erfahr’n –
但其人究竟如何,无论从书里,还是电影里,你都别想弄。
Um nun zu erfahren, ob dieser Brunnen auch so gebaut ist, fragte ich Thiuli nach dem Baumeister.
为了弄这口井是不是这么建造的,问了提乌里的建造工人。
Als Erstes sollte man herausfinden, wie das Ganze angefangen hat.
首先应该弄,这一切是怎么开始的。
Sie brachte ihm, um seinen Geschmack zu prüfen, eine ganze Auswahl, alles auf einer alten Zeitung ausgebreitet.
为了弄他的嗜好,她给他带来了许多种食物,全都放在一张旧报纸上。
Es hat tatsächlich ein bisschen gedauert, herauszufinden, welche Befehle man da jetzt am besten eingeben soll.
事实上,们花了一些时间来弄要输入哪些指令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释