有奖纠错
| 划词

Das wichtigste Mittel zu seiner Verwirklichung ist die Förderung eines nachhaltigen und ausgewogenen Wachstums, was wiederum offene Märkte und die stabilen Rechts- und Aufsichtsinstitutionen erfordert, die die Märkte benötigen, um zu gedeihen. Ebenfalls von entscheidender Bedeutung ist eine Entwicklungsfinanzierung in ausreichender Höhe.

实现这项目标最重要手段是促进可持续和公平增长,这种增长反过来又需要开放市场以及市场繁荣所需稳定法律和管制机构。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

我们强调,需要促进非洲国际贸易,包括进区域整合,进一步融入我们有关建立一促进可持续发展、普遍、有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体系承诺。

评价该例句:好评差评指正

Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).

贸易,并不是说无须利用官方发展援助,进大规模发展投资,但是,一开放和公平贸易体制可以成为增长和减少贫穷强劲动力,尤其是在配之以适当援助情况下。

评价该例句:好评差评指正

In dem Schreiben, mit dem ich der G-8 den Bericht zuleitete, forderte ich eine Verpflichtung zur Gewährleistung finanzieller Stabilität; Politiken zur Förderung eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums, das den Armen zugute kommt; höhere Investitionen in den Bereichen Gesundheit, Bildung und soziale Dienste; eine stärkere Öffnung des Handels; besseren Marktzugang und eine wirksamere Technologieverbreitung, verbunden mit dem Fachwissen und der Fähigkeit zum Technologieeinsatz.

我在向8国集团转交报告信中要求承诺保证金融稳定;制定政策促进有利穷人可持续增长;增加保、教育和福利工作方面投资;更进一步开放贸易;改善市场准入条件;更有效地传播技术连同使用技术知识和能力。

评价该例句:好评差评指正

Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.

社会发展不仅需要活动,而且也需要在各国之内和各国之间减少财富分配方面不平等和更平等地分配增长利益,包括实现一开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作多边国际贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与增长之间相互关联。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bremszylinder, Bremszylinderdruck, Bremszylindergröße, Bremszylinderkolben, Bremszylinderkolbenhub, Bremszylinderpaste, bremszylinderweg, Bremwirkungsdauer, Brenn(schmelz)schneiden, Brennachse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2021年4月合集

Die beiden Regierungen betonten aber, dass strategische Autonomie nur mit einer offenen Wirtschaft zu haben sei.

然而, 两国政府强调,战略自主只有在经济下才有可能。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Das ist auch das Ende offener Grenzen für die Wirtschaft.

这也是经济边界结束。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年9月合集

Es gehe nicht um einen zweiten Lockdown. Schulen und Universitäten blieben geöffnet, die Wirtschaft solle am Laufen bleiben.

这不是关于第二次封锁。学校和大学仍然经济应该继续运

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年4月合集

Mit einem dreistufigen Plan will US-Präsident Donald Trump sein Land auf den Weg zur Normalität zurückführen und die Wirtschaft teilweise wieder öffnen.

通过一个三阶段计划,美国总统唐纳德特朗普希望让他国家重回正轨道并部分重新经济

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Wir verwandelten uns von einer der am strengsten regulierten Nationen in eine offene Marktwirtschaft" , erinnert sich der Finanzjournalist George Megalogenis.

“我们将自己从监管最严格国家之一转变为经济, ” 财经记者 George Megalogenis 回忆道。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Europäer, allen voran die Briten, setzen mit dem modernen Militär durch, dass China für den Opiumhandel geöffnet bleibt und weitere wirtschaftliche Öffnungen hinnehmen muss.

欧洲人,首先是英国人,正在利用现代军事手段来确保中国继续对鸦片贸易,并不得不接受进一步经济

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年11月合集

Das lose Wirtschaftsbündnis der 21 Pazifik-Anrainer, dem neben den USA auch China und Russland als wichtige Mitglieder angehören, basiert auf offenen Märkten und wirtschaftlicher Kooperation.

场和经济合作为基础太平洋沿岸21个国家松散经济联盟,包括美国、中国和俄罗斯为重要成员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" Die Last den Ausländern aufzuhalsen, ist kurzsichtig. Das wird nicht lange währen. Wir brauchen eine umfassende Lösung, die für Kuwaitis und Nicht-Kuwaitis funktioniert, und eine Lösung, die eine Öffnung der Wirtschaft mit sich bringt."

“把负担在外国人身上是短视。这不会持续很长时间。我们需要一个对科威特人和非科威特人有效全面解决方案,以及一个经济解决方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Selbst wenn sie die Russen wirtschaftlich in die Knie zwingen könnten, was ich bezweifle – der Westen würde es sich mit jenen Mittelschicht-Russen verscherzen, die offen sind für demokratische Werte und die freie Marktwirtschaft.

即使他们可以在经济上让俄罗斯人屈服(我对此表示怀疑), 西方也会疏远对民主价值观和自由经济态度俄罗斯中产阶级。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

AfD-Bundestagsabgeordnete berichten, dass Mitglieder drei Wünsche an sie herantragen: Die Partei soll in den Medien sichtbar sein, sie soll fundamentale Kritik an der Bundesregierung zum Beispiel bei der versäumten Schutzmaskenbeschaffung üben und die AfD soll auf schnelle Wirtschaftsöffnungen drängen.

联邦议院 AfD 成员报告,成员对他们有三个愿望:该党应该在媒体上可见,它应该从根本上批评联邦政府,例如当它未能采购防护口罩时,和 AfD 应该敦促快经济

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brennbartbalken, Brennbartentfernung, Brennbartentgrater, Brennbartflaemmung, Brennbartrest, Brennbartrutsche, Brennbeginn, Brennbereich, Brennbeständigkeit, Brennbock,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接