有奖纠错
| 划词

Der Präsident kann außerordentliche Tagungen einberufen, wenn die anhängigen Rechtssachen dies erfordern.

遇有所列案件必须特别审理时,得由庭长

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht tritt an den in seiner Verfahrensordnung festzulegenden Terminen zu ordentlichen Tagungen zusammen, sofern Rechtssachen anhängig sind, die nach Ansicht des Präsidenten die Abhaltung einer Tagung rechtfertigen.

法庭应于其规则中规定的日依例,但以法庭受理案件列有案件,并经庭长认为确有理由需要审理为限。

评价该例句:好评差评指正

Gehen die Umstände, denen zufolge die Klage vor dem Gericht gemäß den Absätzen 2 und 3 zulässig ist, dem Datum der Bekanntgabe der ersten Tagung des Gerichts voraus, beginnt die Frist von neunzig Tagen mit diesem Datum zu laufen.

如依文第2、第3两款规定而使申请可为法庭受理的情形发生于法庭公布首次之日以前,九十日的时限应自该日算起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einfüllmenge, Einfülloch, Einfüllöffnung, Einfüllrohr, Einfüllschacht, Einfüllschleuse, Einfüllschraube, Einfüllsieb, Einfüllstoff, Einfüllstopfen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 202211

30 Jahre später wird der Mordfall wieder aufgerollt.

30 后,谋杀案重新开庭

评价该例句:好评差评指正
力 20192

Spanien hält Gericht über die Katalanen! !

西班牙对加泰罗尼亚人开庭!!

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Im November ist der nächste Termin im Gericht in der Türkei.

土耳其的下一次开庭日期是 11

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20226

Das zeigen momentan vor allem die Fälle, die vor Gericht landen.

这在最终开庭审理的案件中尤为明显。

评价该例句:好评差评指正
力 202010

Der neu aufgerollte Prozess gegen Cane soll am 20. Oktober fortgesetzt werden.

开庭的针对甘蔗的审判定于1020日继续进行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212

Der erste Verhandlungstag reichte gerade, um die 90-seitige Anklageschrift zu verlesen.

开庭的第一天刚看完了 90 页的起诉书。

评价该例句:好评差评指正
力 20163

Am Donnerstag werde der Prozess vor dem Landgericht Köln eröffnet, berichtet die " Bild" -Zeitung.

据《图片报》报道, 科隆地方法院将于周四开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Am 18. Mai wird sein Fall auf Samos verhandelt.

5 18 日, 他的案件将在萨摩斯岛开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20224

Falls es am Ende Beweise für Kriegsverbrechen geben sollte, gibt es aber vielleicht trotzdem kein Gerichtsverfahren.

最后,如果有战争罪的证据,可能还是不会开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Die meisten sitzen bis zu ihrer Gerichtsverhandlung mehrere Monate in Haft, weil sie ohne festen Wohnsitz als fluchtverdächtig gelten.

他们中的大多数人在开庭前被关押了几个,因为他们涉嫌潜逃而没有固定住所。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20234

Deshalb sind alle so neugierig, was hier vor Gericht jetzt rauskommt Bis es ein Urteil gibt, kann es aber noch dauern.

所以大家才会很奇,这里的法庭会开庭审理什么,可能要过一段时间才会有判决。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der Fall kommt allerdings immer noch nicht vor Gericht, weil kein Politiker kann sich das leisten, den Fall vor Gericht zu bringen.

然而, 此案仍未开庭,因为没有政客有能力将此案告上法庭。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20177

Er geht ein paar Schritte. Hauptversammlungen, Unternehmensveranstaltungen, Parteitage, Fachmessen, alles habe seine Firma schon ausgerichtet, einen Gerichtssaal gab es bisher aber noch nicht.

他走了几步。 股东大会、公司活动、党员大会、展销会,他的公司都已经组织了, 只是还没有开庭

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181

Zudem gab das Gericht gut eine Woche vor Prozess-Auftakt bekannt, dass das Verfahren gegen einen weiteren Angeklagten - dieser war auf der Baustelle beim Aushub tätig - abgetrennt und vorläufig eingestellt werde.

此外,法院在开庭前一周宣布,对另一名正在建筑工地挖掘工作的被告的审判将被分开并暂时中止。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

In einem Interview vor Prozessbeginn hatte Ani S. einmal gesagt, dass sie nur als Vermieterin der Bewohner auftrete, die Pflegeleistungen dazukaufen könnten. Die Behörden wollten sie als Unternehmerin  vom Markt drängen. Das Gericht ließ diese Argumentation nicht gelten.

开庭前接受采访时, Ani S.曾表示,她只是为可以购买额外护理服务的住户充当女房东。 当局想迫使她作为企业家退出市场。 法院没有采纳这一论点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einfüßig, eing.Schr.(eingebaute Schraenke), eingab/addieren/ausgabe, Eingabe, Eingabe Ausgabe, Eingabe Ausgabe Analyse, eingabe der geänderten bewegungsdaten, Eingabe/Ausgabe, Eingabeanzeige, Eingabeaufforderung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接