1994 begann für die Firma die digitale Zukunft.
1994年,公司启了数字化的未来。
Mit Galileos Teleskop begann die moderne Astronomie.
随着的望远镜的诞生,现代天文学启了。
Die Türen öffnen sich automatisch.
门启。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
复议款可能启一出路,以便今后采取其他改革步骤。
Die Türen öffnen(schließen) sich automatisch.
门启(关闭)。
Ein wesentliches Ergebnis der Konferenz war die Einführung eines zweigleisigen Ansatzes für die künftige Ausrichtung globaler Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels.
会议一个主要成果是启了双轨讨论方法,以期确定未来全球在气候变化领域行方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jahre später, bin ich auf eine Reise gegangen.
几年以后,我了场旅行。
Von der neutralen Schweiz aus machte Dada eine Weltreise.
达达从中立的瑞士世界之旅。
Kann man gut in den Tag starten.
可以让人活力满满的天。
Ich beginne meinen Tag immer mit ein bisschen Yoga.
我每天早上会做伽,新的天。
Der grosse Festivalsommer beginnt im Juni in Interlaken.
最为盛大的音乐节之夏于6月在因特拉肯。
Oder schaltet sich erst dann ein, wenn der Strom am günstigsten ist.
或者它只有在电价最便宜的时候,才会。
Und Admiral Zheng He fahren ganze Flotten von Dschunken, also Schiffe, zu Entdeckungsreisen aus.
而郑和上将则带着支船队和船只,发现之旅。
Also, wir haben folgenden Stand: Durch das Ermächtigungsgesetz steht der Weg hin zur Diktatur offen.
通过《授权法案》,希特勒了独裁之路。
Ich war noch nie hier und ich freue mich total darauf, Tübingen heute mit euch zusammen zu ergründen.
这是我第次来,很期待与大家起索之旅。
Der Fürst wollte den Aberglauben seiner Gemahlin schon fortwischen, da sprang die Türe des Saales ein zweites Mal auf.
国王正要劝王后不要迷信,大厅的门第二次了。
Dann mietete ich einen Platz auf einem Schiff und trat meine zweite Reise nach Franken an.
接着我在艘船上租了个舱位,了我的第二次法兰克之旅。
Er hoffe, dass die neue Ära, die am Mittwoch mit dem neuen Kaiser beginnen werde, friedlich und fruchtbar werde.
他希望将于周三由新皇帝的新时代将是和平且成果丰硕的时代。
Starten wir uns heutiges Video mit einer kleinen Lateinstunde. Bonität kommt vom lateinischen bonitas.
我们以堂拉丁语小课堂这期视频吧。“偿付能力”(Bonität)源自拉丁语词“bonitas“。
Union startet erstmals mit zwei Siegen in eine Bundesliga-Saison.
联盟首次以两场胜利德甲赛季。
US-Präsident Biden eröffnet Amerika-Gipfel in Los Angeles! !
美国总统拜登在洛杉矶美国峰会!!
Beide Länder hatten Ende 2014 eine Wende in ihrem jahrzehntelang zerrütteten Verhältnis eingeleitet.
2014年底,两国了数十年关系的转机。
Traditionell eröffnet der Alterspräsident eine neue Legislaturperiode.
传统上,高级总统了个新的立法时期。
Damit soll dort heute Abend die Special-Olympics-Flamme entzündet werden, um den Wettbewerb zu eröffnen.
这是为了燃今晚特奥会的圣火,比赛的序幕。
Für solche Fragen gibt es ab heute neue Folgen von " App und On" .
对于这样的疑问,《应用与》今日播新剧。
Die wurde von einem Wahlkampfauftritt in Wisconsin zugeschaltet.
它是在威斯康星州的次竞选活动中的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释