有奖纠错
| 划词

Das Flugzeug war wegen des schlechten Wetters verspätet.

飞机天气原延误

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Flughafen gab es viele Verspätungen wegen Nebels.

由于大雾,机场有很多延误

评价该例句:好评差评指正

Der Zug hat die Verspätung aufgeholt.

列车补上了延误的时间。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen wurden die Treuhandfonds-Mittel oft verspätet zugewiesen.

此,信托基金拨款经常延误

评价该例句:好评差评指正

Was verursachte die Verzögerung?

延误的原么?

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Ursachen der Verzögerungen bei der Durchführung des Projekts und dadurch bedingte Kostenüberschreitungen

分析项目遭到延误的原由于执行项目的延误导致的费用增加。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem mussten die Ermittler bei ihren Versuchen, Zugang zu den Datensystemen der Vereinten Nationen zu erhalten, Verzögerungen auf sich nehmen.

调查人员在试图利用联合国数据系统时还碰到了延误情况。

评价该例句:好评差评指正

Die herrschende Personalknappheit, verbunden mit den diesem Prozess inhärenten zusätzlichen Schritten, trägt augenscheinlich zu den von den Feldmissionen gemeldeten Verzögerungen bei der Beschaffung bei.

由于人手不够,加上这一需要采取额步骤,似乎地特派团报称采购延误的部分原

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Anteil unbesetzter Stellen sowie Stellenbesetzungsverfahren und damit verbundener Zeitaufwand, Gründe für Verzögerungen bei der Stellenbesetzung und Auswirkungen dieser Verzögerungen auf die Tätigkeit der Mission

查明空缺率填补空缺的进所需的时间;确定填补空缺受到延误的原评估对特派团运作产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧急情况的特别规定,该厅在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难延误,特别在诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的初期。

评价该例句:好评差评指正

Infolge einer viermonatigen Verzögerung bei der Qualitätsprüfung und -zertifizierung der Qualität des von der Wasseraufbereitungsanlage eines Kontingents produzierten Wassers entstanden vermeidbare Ausgaben in Höhe von 963 000 Dollar, die an einen Auftragnehmer gezahlt wurden.

在检测与核证特遣队水净化厂生产的水质适宜性方面出现了4个月的延误,造成付给承包商本来可以避免的963 000美元开支。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.

监督厅查明了一些延误的原,其中包括备选名单上缺乏合格候选人,内部评价过繁琐耗时。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.

维持平行动部注意到口粮补给延误口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天的需求量补给战斗口粮。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet ein Verdächtiger aufgefunden wird, ist, wenn er ihn wegen einer Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, mit der alleinigen Begründung nicht ausliefert, dass er einer seiner Staatsangehörigen ist, verpflichtet, den Fall ohne ungebührliche Verzögerung seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung zu unterbreiten.

被指控人所在的缔约国如果仅以罪犯系本国国民为由不就本条所适用的犯罪将其引渡,则有义务在要求引渡的缔约国提出请求时,将该案提交给其主管当局以便起诉,而不得有任何不应有的延误

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet eine verdächtige Person aufgefunden wird, diese wegen einer Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, nur deshalb nicht ausliefert, weil sie seine Staatsangehörige ist, so ist er auf Verlangen des um Auslieferung ersuchenden Vertragsstaats verpflichtet, den Fall unverzüglich seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung zu unterbreiten.

十一、如果被指控罪犯被发现在某一缔约国而该国仅以该人为本国国民为理由不就本条所适用的犯罪将其引渡,则该国有义务在寻求引渡的缔约国提出请求时将该案提交本国主管机关以便起诉,而不得有任何不应有的延误

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ameisensäurehaltig, Ameisenspiritus, Ameisenstaat, Amelioration, ameliorieren, Amelkorn, Amen, amend, Amendement, amendieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Was auch immer wieder zu Verspätungen führt.

这也一而再再而三地导致

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wenn die Verspätung zum Verlust fuhrt, müssen wir den Rechtsweg bestreiten.

如果造成损失,须诉诸法律。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Führende internationale Reedereien warnen ihre Kunden vor Verspätungen und Routenanpassungen.

主要的国际海运公司就和航线调整向客户发出警告。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die schlechte: Das wird zu noch mehr Verspätungen führen.

这将导致更多

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In Kürze fährt auf Gleis 3 der verspätete Hass ein, er endet hier.

即将驶站台3的是的仇恨,这里是它的终点站。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ich möchte betonen, dass die Verspäterung von unvorhersehbaren Gründen verursacht wurde.

B :想强调,这次是出于无法预料的原因。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Der verbundene Transport könnt vielleicht zur Verzögerung und sogar zum Verlust der gesamten Waren führen.

B :联运有可能会导致货物损失。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Vor allem für die Technik- und Elektronikbranche stellten die bei der Containerverladung eingetretenen Verzögerungen ein Problem dar.

特别对科技和电子行业来说,集装箱装载出现会是一个(大)问题。

评价该例句:好评差评指正
Learn German with Thomas

Entweder fällt ein Zug aus oder es gibt Verspätungen.

火车取消或

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年2月合集

Und auch das kann zu Verspätungen führen.

这也可能导致

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Immer wieder verzögerte sich die Stromtrasse SuedLink.

SuedLink电力线多次

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Dazu kamen auch heute Ausfälle und Verspätungen.

今天也有取消和

评价该例句:好评差评指正
B2 单词

Er war über die Verzögerung im Projekt verärgert.

他对项目的感到恼火。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Züge konnten mehrere Stunden nicht mehr fahren oder hatten viel Verspätung.

火车无法运行几个小时或很多。

评价该例句:好评差评指正
Schritte PLUS NEU A2.2

Es kommt zu Verspätungen bei Abflügen und Landungen.

出发和降落有

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年6月合集

Damit die Lieferkette reibungslos funktioniert, darf es z.b. keine Verzögerungen geben.

为了使供应链顺利运作,例如没有

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Der Flugbetrieb läuft wieder, mit erheblichen Verzögerungen.

航班运营已恢复运行,但出现严重

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Das Außenministerium in Kiew spricht von politisch motivierter Verzögerung.

基辅外交部谈到了出于政治动机的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Passagiere müssen sich auf zahlreiche Flugausfälle und Verspätungen einstellen.

乘客须为多次航班取消和做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Verspätungen von rund einer Stunde können auch hier vorkommen.

大约一个小时的也可能发生在这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Amitose, amitotisch, Amitrol, AML, AMLCD, ämlos, AMLS(automatic music locate system), AMM, AMMA, Amman,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接