有奖纠错
| 划词

Die Asylsuchenden kommen aus vielen fremden Ländern.

寻求庇护者来自许多不同的国家。

评价该例句:好评差评指正

Er hat kein Schutz.

他没有庇护权。

评价该例句:好评差评指正

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙者、少数群体、难民、流离失所者、寻求庇护者和偷渡者依然是视、种族主义和不容忍的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.

许多政府似乎经不起诱惑而视性措施限制一切可能的移民、包括寻求庇护者入境。

评价该例句:好评差评指正

Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.

一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流取了海上拦截等措施。

评价该例句:好评差评指正

Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.

结果损害到公众对庇护法的支持,使难民面临不正当的猜疑、偏见和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正

Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.

另外,阻止资助恐主义行为、拒绝对恐分子提供庇护或允许其旅行的制裁已成为全球打击恐主义努力的重要原则。

评价该例句:好评差评指正

Sicherheitsbedenken haben die Staaten veranlasst, neue und verschärfte Kontrollen an den Einreisepunkten in ihr Hoheitsgebiet durchzuführen, was für Asylsuchende den Zugang zu Asylverfahren zunehmend erschwert hat.

安全方面的问题导致各国在入境点取新的严格检查方法,使寻求庇护者越来越难获得理申请庇护手续的机会。

评价该例句:好评差评指正

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专事处承认各国在安全方面有许多正当关切的问题是与庇护——移民的纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

在这方面,安理会强调,利难民营和定居点的难民和其他人在庇护国或原籍国达成军事目的的做法是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织安置到第三国的做法仍然为许多难民提供持久解决法,尤其为受心理创伤的人和在第一庇护国面临严重保护问题的难民。

评价该例句:好评差评指正

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等的竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富国使多种关税、配额和补贴,限制进入其市场的机会,并庇护本国生产者。

评价该例句:好评差评指正

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

庇护国,将武装分子同善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩序的做法在预防武装冲突出现和升级方面也发挥重要作

评价该例句:好评差评指正

Die Sonderabkommen werden sich auf die folgenden drei Schwerpunktbereiche konzentrieren: Neuansiedlung als Instrument des Schutzes, als Dauerlösung und als konkrete Form der Lastenteilung, gezieltere Entwicklungshilfe zur Unterstützung von Dauerlösungen für Flüchtlinge und Klärung der Verantwortlichkeiten der Staaten bei sekundären Bewegungen von Flüchtlingen und Asylsuchenden vom ersten Aufnahmeland in ein weiteres Land.

这些协定将注重三个优先领域:将重新安置作为保护手段、持久解决法和实际的分担负担形式;将发展援助更有效地定位于支持持久解决难民问题上;在出现难民和寻求庇护者从庇护初始国向他国进行二次流动的情况下澄清各国的责任。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Parteien in Somalia und in der Region sowie die gesamte internationale Gemeinschaft auf, der Gewalt abzuschwören, extremistischen Elementen einen Zufluchtsort zu verweigern, alle etwaigen Meinungsverschiedenheiten mit den Übergangs-Bundesinstitutionen im Wege des Dialogs beizulegen und den politischen Willen aufzubringen, um die Schritte zu unternehmen, die erforderlich sind, damit die Übergangs-Bundesinstitutionen einen nachhaltigen, alle Seiten einschließenden politischen Prozess durchführen können.

安理会呼吁索马里各方、该区域和广大国际社会摒弃暴力,不为极端分子提供庇护,通过对话来消除与过渡联邦机构的分,鼓起政治勇气来取必要的步骤,让过渡联邦机构完成一个所有方面参加的持久政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Er besteht darauf, dass die Taliban aufhören, internationalen Terroristen und ihren Organisationen Zuflucht und Ausbildung zu gewähren, dass sie wirksame Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass das unter ihrer Kontrolle befindliche Gebiet nicht für terroristische Einrichtungen und Lager oder für die Vorbereitung oder Organisation von terroristischen Handlungen gegen andere Staaten oder deren Bürger benutzt wird, und dass sie bei den Anstrengungen, angeklagte Terroristen vor Gericht zu stellen, kooperieren.

安理会坚决要求塔利班停止向国际恐分子及其组织提供庇护和训练,取有效措施确保其所控制的领土不被来设立恐分子的设施和营地,或来策划或组织侵害其它国家或其公民的恐主义行为,并协助将被起诉的恐分子绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Empfehlungsschreiben, empfehlungswürdig, empfelhlenswert, empfidsam, empfindbar, Empfindelei, empfinden, empfindlich, empfindlich kalt, empfindliche Stelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Was Wäre Wenn

Die restlichen 3,1 Millionen Menschen sind offizielle Asylsuchende.

其余310万人是官方寻求者。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Dazu zählt die schnelle Umsetzung der Regeln des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems.

包括迅速实施欧洲共同系统规则。

评价该例句:好评差评指正
歌德诗集

Möcht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn.

我的恩人,我要与你同住!

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Papst Pius XI. verurteilte den Film scharf.

教皇十一世严厉谴责了这部电影。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

40 Millionen von ihnen suchten Schutz in ihrer eigenen Heimat.

其中有4000万人在自己的国家寻求

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Europa fällt besonders durch seine restriktive Asylpolitik auf.

欧洲以其限性的引人注目。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Doch durch die Abholzung der Wälder findet er immer weniger Nahrung und Schutz.

但过砍伐森林致使它们能找到的物和越来越少。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ist zum Beispiel das, was jetzt glücklicherweise im gemeinsamen europäischen Asylsystem gelungen ist.

例如,幸运的是,欧洲共同现在已经实现了这一目标。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Doch kenn ich niemand, Mylady, der sich Mühe gäbe, mir eine Patronin zu suchen.

可我不知道什么人会劳神费心,来替我寻求你的,夫人!

评价该例句:好评差评指正
youknow

Klar ist: Die Bearbeitung der Asylanträge und die Versorgung der Flüchtlinge kostet Geld.

当然,处理申请与照顾难民是一笔开销。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Durch die starke Abschottung der EU Außengrenzen können Flüchtlinge oft ihren Anspruch auf Asylprüfung nicht wahrnehmen.

由于欧洲外部边界的严格封闭,难民通常不能获得审查的权利。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Es war eine ... Wahrscheinlich würde man heute sagen, auch behütete Kindheit.

我的童年是… … 如今的人可能会说,是受到的。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Was stimmt: In Deutschland werden mehr Asylanträge gestellt als in den anderen Staaten Europas.

确实,比起其他欧洲国家来说,德国收到了更多的申请。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Ihr Bekenntnis zu Neutralität und Verteidigung hat ihre Geschichte geprägt und bis heute ihr Überleben gesichert.

瑞士对中立和防御的承诺塑造了它的历史,并至今着它的生存空间。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Insgesamt beherbergen die Riffe der Erde bis zu 9 Millionen Tier und Pflanzenarten, davon allein 4000 Fischarten.

地球上的珊瑚礁为多达900万种动植物提供,其中仅鱼类就有4000种。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年9月合集

Zahl der Asylanträge in diesem Jahr rückläufig!

今年申请数量下降!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Griechenland kündigt Änderungen in der Asylpolitik an! !

希腊宣布改变!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年10月合集

Tunesien verfüge nicht einmal über ein Asylsystem.

突尼斯甚至没有

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Die Zahl der Asylbewerber vom Westbalkan soll durch schnellere Asylentscheidungen und Abschiebungen verringert werden.

来自西巴尔干的寻求者人数将通过更快的决定和驱逐出境减少。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年3月合集

Also, Sie unterscheiden jetzt, Pardon, von Flüchtlingen und Asylsuchenden?

布林克:那么,你现在区分了,对不起,难民和寻求者?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Emphase, Emphasis, emphatisch, Emphysem, emphysematös, Empire, Empirem, Empirie, Empiriker, Empiriokritizismus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接