Es reut mich, dass ich es getan habe.
我后悔干了事。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又干了什么蠢事啦?
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之下干了那样的事。
Er hat das für nichts und wieder nichts getan.
()地干了事。
Da hast du dir ja etwas Schönes geleistet!
(讽)你可真是干了一件好事!
Wenn das hier so weitergeht, streike ich.
儿如果再样下,我可不干了。
Ich werfe ihm den ganzen Bettel vor die Füße.
我向表示坚决不跟干了。
Er hat sich die Arbeit für nichts und wiederum nichts gemacht.
(渐旧)地干了件作。
Da hast du dir etwas Hübsches eingebrockt!
(,讽)你可干了件好事!
Wir frühstückten in (aller) Gemütsruhe und gingen dann los.
我们从容地吃好早饭就动手干了起来。
Sie hatte es dem Jungen verboten,aber er tat es trotzdem.
她不许儿子做件事,可还是干了。
Du hast eine große Dummheit begangen.
你干了一桩大蠢事。
Nach zehn Jahren in demselben Betrieb wollte er sich verändern.
在同一个企业里干了十年之后想换份作。
Die Wand (Die Farbe) ist schon (noch nicht) trocken.
墙壁(油漆(或颜料)已经干了(还未干)。
Was hast du nun wieder angestellt?
你又干了些什么勾当?
Das hat er aus Übermut getan.
出于十足的任性干了件事。
Da hast du ja was Schönes angestiftet!
(俗)下子你可干了坏事了(或:把事情弄糟了)!
Heu,was hast du denn da gemacht?
哎呀,你在那儿干了些什么呀?
Er hat es deshalb getan.
因此干了事。
Die Wäsche hat schnell abgetrocknet.
洗过的衣服很快就干了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Was hab ich da nur wieder angerichtet?
又干了什么?
Ach, was für Torheiten habe ich begangen!
唉,干了多少傻事啊!
Gleich sind sie wieder trocken und dann kannst du zum Ball fliegen.
翅膀马上就干了,然后你就可以飞去参加舞会了。
Herr Schmidt, trinken wir auf unsere Kooperation und Ihre Gesundheit.
施密特先生,为了们的合作和您的健康干了这杯。
Du hast sie dem Tod zugetrunken.
你用它和死神干了杯。
Wir müssen warten, bis sie trocken sind. Dann bemalen wir sie neu.
咱们翅膀干了,然后再重新画。
Ja, er interessiert sich gerade nicht, so was ich dann gemacht letztendlich.
是的,他现在不理。后干了什么呢?
Nein, noch nicht - sie müssen erst trocknen. Warte Beatrix!
不不,还不行啊,翅膀干了再---碧翠啊!
Und weiter geht's mit der Schlepperei. Willi will nicht mehr.
还得继续, 宝宝不想干了。
Auch wenn du etwas angestellt hast, wirst du nicht gleich vor allen Kindern kritisiert.
就算你干了什么坏事,他们也不会让你在所有小孩面前接受批评。
Schauen Sie mich an! - Ja, ich bin selber erschrocken.
看看,你都干了些什么! 知道,自己不也吓到了嘛。
Er ging daraufhin zum Gelben Fluß und trank ohne Pause, bis kein Wasser mehr darin war.
他就跑到黄河边,一口气把黄河水之水喝干了。
Dann mache ich nicht mehr so viel.
然后就没有那么多要干的了。
Am zweiten Tag wird der Mann leiser; man merkt, daß die Lippen und der Mund vertrocknet sind.
第二天,他的声音已经虚弱,们意识到,他的嘴干了。
Hier! Ich schlage vor, auf die weitere Entwicklung unserer Zusammenarbeit und auf die Gesundheit unserer Gäste zu trinken.
A :在这儿,提议,为了们今后的合作,为了们客人的健康,干了这杯。
Und weil er das weiß, deshalb gewöhnt er es sich gleich schon etwas an.
因为他们知道他们可以这么干,也养成了这么干的习惯。
Weinend wankte die alte Mutter mit dem trockenen Stück Brot aus der Stube.
老母亲哭着拿了干面包,蹒跚地走了出去。
Sobald der Boden trocken ist, dürfen die Leute auch wieder nach Hause.
地干了, 人们就可以回家了。
Aber nicht nur Felder leiden unter der Trockenheit, auch viele Wälder sind zu trocken.
但不仅田地遭受干旱,许多森林也太干了。
Und das hat mit Sport nichts mehr zu tun.
然后就不再干体育这一行了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释