Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.
四方将与一位致力于改革和能够负责任
巴勒
坦领导人接触。
Die palästinensische Führung veröffentlicht eine unmissverständliche Erklärung, in der sie das Recht Israels auf Existenz in Frieden und Sicherheit erneut bekräftigt und zu einer sofortigen und bedingungslosen Waffenruhe auffordert, die jeden Einsatz von Waffengewalt sowie alle gegen Israelis gerichteten Gewaltakte überall beendet.
巴勒坦领导人发出明确声明,重申以色列有和
、
地存在
权利,要求立即无条件停火以终止武装活动和任何地方针对以色列人
一切暴力行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Palästinenserführer will von EU volle diplomatische Anerkennung fordern: Bei seinen Beratungen mit den Außenministern der EU-Staaten in Brüssel an diesem Montag will Palästinenserpräsident Mahmud Abbas die volle diplomatische Anerkennung Palästinas als Staat fordern.
巴勒坦领导人希望获得欧盟的全面外交承认:本周
布鲁塞尔与欧盟各国外交部长进行磋商期间,巴勒
坦总统马哈茂德·阿巴
希望要求对巴勒
坦作为
个国家给予全面的外交承认。
" Der einzige Grund für diesen politisch motivierten Aufruf, den der Mörder Barghouti gestartet hat, ist seine persönliche Notlage im Machtkampf um das Erbe Mahmoud Abbas in der palästinensischen Führung, der bereits zu beobachten ist."
“刺客巴尔古提发出这出于政治动机的呼吁的唯
原因是他
巴勒
坦领导层为马哈茂德·阿巴
的遗产而进行的权力斗争中的个人困境,这
点已经可以观察到。”
Als Jassir Arafat dann einige Monate später - am 1. Juli 1994 - erstmals nach jahrzehntelangem Exil nach Gaza reiste, war dort der Jubel groß. Bei seiner Ankunft küsste der Palästinenserführer den Boden, die Menschen feierten ihn wie einen Helden.
几个月后——1994 年 7 月 1 日——当亚西尔·阿拉法特 (Yasser Arafat) 经历了几十年的流放之后第
次前往加沙时,那里充满了欢乐。 他
到,这位巴勒
坦领导人亲吻了地面,人们像英雄
样欢呼他。