有奖纠错
| 划词

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

庄严的气氛笼罩着大会。

评价该例句:好评差评指正

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

现了本民族最的品质。

评价该例句:好评差评指正

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

这一行为是他思想的一个具有说服力的证明。

评价该例句:好评差评指正

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

他的行动证明他具有真正的理想.

评价该例句:好评差评指正

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够构建有助于人类实现这些目标的一整套焕然一新的制。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按本组织的旨以及《联合宪章》的规定,继续追捕那些责任人。

评价该例句:好评差评指正

Das Gleiche gilt für den Schutz unseres Heimatlandes und seiner Souveränität sowie der des Volkes und seiner Sicherheit, seiner Interessen und seiner hehren Werte vor Widersachern und Unterdrückern.

保卫祖、捍卫家主权和人民以及人民的安全、利益和价值也同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合实现《宪章》的理想的千百万人。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某面临内困难,它可能更易于接受秘书长的提议,因为大家公认秘书长的职位具有独立性和的道德基础,而且也符合《宪章》的文字和精神,《宪章》要求秘书长提供协助,并期待会员对联合“尽力予以协助”,详见《宪章》第二条㈤项及其他条款的规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fuzzy-Prozessor, FV, fva, FVD(forward versatile disc), FVF, FVIT, FVT, FVV, FVW, fw,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Ihnen allen gebühren mein und unser aller besonderer Dank und höchste Anerkennung.

他们值得我们所有人,致以最崇高敬意与感谢。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Freiheit ist eines unserer höchsten Güter.

自由我们最崇高财富之一。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Ihre Majestät genoss auf der ganzen Welt höchstes Ansehen und Respekt.

女王陛下在全世界都享有最崇高声望敬意。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und schließlich: Der Friede ist eines der höchsten Güter, das wir bewahren wollen.

我们想要守护崇高财富之一。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Von seiner Tribüne erhalten wir viele Impulse für unseren Ehrendienst.

从其讲坛上,我们获得了许多推动我们履行崇高职责激励。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Im Basislager warten sie monatelang darauf, den erhabenen, aber todbringenden Gipfel zu erklimmen.

在基地营,他们等待数月,只为攀登崇高却致命顶峰。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Wir müssen die Größe haben, physischer Gewalt mit der Kraft unserer Seele zu begegnen.

我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量崇高境界中去。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如说》

Mit lässigen Muskeln stehn und mit abgeschirrtem Willen: das ist das Schwerste euch Allen, ihr Erhabenen!

这对们来说这最难崇高

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

MRS. DANVERS: Liebe war Spaß für sie. Über so etwas war sie erhaben. Sie verachtete die Männer.

爱情对她来说只儿戏。她要崇高得多,她鄙视所有男人。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Le soleil hingegen ist von kraftvoller Herrlichkeit, wie der Sonnenkönig Ludwig der vierzehnte oder der Sonnengott Apollo.

而法语太阳则表现了强有力崇高与辉煌,就像太阳王路易十四,或太阳神阿波罗。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如说》

Und wenn eure Seele gross wird, so wird sie übermüthig, und in eurer Erhabenheit ist Bosheit. Ich kenne euch.

灵魂变伟大了,它也变成为高傲崇高之中,有恶。我知道们。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Die UN seien mit " noblen Zielen" gegründet worden.

联合国成立为了“崇高目标”。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Der Dramatiker Bertolt Brecht (1898-1956) sagt: " Die nobelste Funktion des Theaters ist die Unterhaltung! "

剧作家贝托尔特·布莱希特(1898-1956)说:" 戏剧最崇高功能就娱乐!"

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Die Menschen hörten, wie unser edelster geistiger Besitz pfleglich behandelt wurde und sauber.

人们听说我们最崇高精神财产如何得到精心清洁

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sein erhabenes, gemartertes Kaiserhaupt gewann eine seltene Aura von Größe.

崇高殉道皇帝头颅获得了罕见庄严光环。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Dieser Geist des Respekts der Gegner zeigt die edlen Qualitäten des sportlichen Wettkampfes.

这种尊重对手精神,展现了体育竞技崇高品质。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn wir müssen doch unterscheiden zwischen unserer Geschichte, einem ehrenvollen Gedenken aller Kriegsopfer und der Tradition.

因为我们必须明确区分我们历史、对所有战争牺牲者崇高纪念以及传统。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近演讲

Wir gedenken zutiefst seiner großartigen Leistungen und seines erhabenen vorbildlichen Benehmens sowie schätzen das wertvolle Gedankengut, das er uns hinterlassen hat.

我们深切缅怀他丰功伟绩崇高风范,珍惜他留下宝贵精神财富。

评价该例句:好评差评指正
瓦格纳歌剧系列

Ungeahnte, nie gekannte! Überschwenglich hoch erhabne!

从未幻想过,从未见识过!无尽崇高欢愉!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Tatsächlich nahm die Boykott-Bewegung nicht nur hehre, bürgerrechtsliberale, sondern auch ganz eigennützige Motive für sich in Anspruch.

实上,抵制运动要求不仅崇高、自由公民权利,而且还有非常自私动机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


g.T., g.v., g/ G, g/l, g/zone bzw g/drittel, G20-Gipfel, Ga, GA(Genetic Algorithm), Gaab, GaAs,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接