Er unterwerft sich seiner Frau.
子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Welt existiert so wie sie ist und wir müssen uns ihren Gesetzen unterwerfen.
世界按它本来的样子存在,我们必须他的法则。
Aber was sollte ich wissen, bevor ich dieser Verlockung nachgebe?
但是,在我这种诱惑之前,我应该知道些什么?
Das schwerste Gewicht beugt uns nieder, erdrückt uns, preßt uns zu Boden.
最沉重的负担压迫着我们,让我们它,把我们压到地上。
Wir dürfen uns mit diesem Tod nicht abfinden, ebenso wenig wie mit dem Verschwinden der Toten.
我们绝不能这种死亡,也不能死者的消失。
Erstens, niemals irgendeinen Link anklicken oder sich unter Druck setzen lassen.
首,切勿点击任何链接或压力。
Und die Schweiz beugte sich 1981 dem europäischen Zeitdiktat.
1981 ,瑞士欧洲的命令。
Die Wahrnehmung ist hier eher, dass sie schon bei anderen Kritikpunkten eingelenkt haben.
这里的感觉是他们已经其他批评观点。
Rechnen Sie damit, dass sie diesem Druck nachgibt?
Remme:你认为她会这种压力吗?
Wow, das ist genau wie in die Nacht geben, und zwar vorhin.
哇,就在之前,这就像夜晚。
Letztlich haben wir selbst Schusswaffen eingesetzt und er erlag diesen Verletzungen.
我们最终自己使用了枪支,他这些伤害。
Man hat völlig kapituliert vor dieser Bahn.
人们已经彻底这列火车了。
Er beugte sich allerdings dem Druck nicht und setzte seine Prinzipien durch.
但是,他没有压力, 坚持自己的原则。
Er hat sich den ehemaligen Alliierten unterworfen.
——他前同盟国。
Die italienische Regierung will im Streit mit der EU um die geplante Neuverschuldung nicht einlenken.
意大利政府不想与欧盟就计划新债务的争端。
Er beugt sich damit dem nationalen und internationalen Druck.
在这样做的过程中, 他国家和国际压力。
Apple hat sich in den vergangenen Jahren mindestens zwei Mal dem Druck Pekings gebeugt.
在过去的几里, 苹果至少两次来自北京的压力。
Wer sich also dem Nichtstun hingibt, ist nicht bei sich selbst.
因此,任何无所事事的人都不会与他自己在一起。
Das heißt aber auch, dass man dem Rechtspopulismus nachgeben würde.
里德尔:但这也意味着你会右翼民粹主义。
Nach monatelangen Protesten der Bevölkerung beugt sich die Führung Sri Lankas dem Druck der Straße.
经过几个月的民众抗议,斯里兰卡的领导层来自街头的压力。
Rubiales beugt sich Druck nach Kuss-Skandal!
鲁比亚莱斯在接吻丑闻后压力!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释