Die Berührung dieser Angelegenheit war ihm peinlich.
提这件事使他感到尴尬。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这个问题我答不上来实在尴尬极了。
Ich hätte mich vor Verlegenheit am liebsten irgendwo verkrochen.
我尴尬得恨不得钻到哪里去。
Er versteckte seine Verlegenheit hinter einem Lächeln.
(转)他用笑来掩饰自己尴尬。
Die Begegnung war ihm höchst unangenehm.
这次相遇使他极其尴尬。
Ich würde mich am liebsten in ein Mäuseloch verkriechen.
(口)(由于害羞、尴尬等)我恨不得钻到地洞里去。
Es ist sehr verlegen, wenn während seiner Kirchenführung in einer Handtasche ein Handy klingelt.
参观时候,提包里手机响了,这是一件尴尬事情。
Seine Verlegenheit strafte seine Worte Lügen.
他那种尴尬神态证明他话是一派谎言。
Ich hätte im Boden versinken mögen.
我尴尬得恨不得钻到地底下去。
Ich habe mich leise weinend davongemacht.
(转,口,谑)我羞惭地(或难为情地,尴尬地)走掉了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das wäre bei uns in China sehr peinlich.
这在中国人看来很尴尬。
Das kann also ganz schön peinlich werden!
因此,这可能会很尴尬!
Aber der arme Knabe mit den Holzschuhen war ganz verlegen.
但是那个穿着木鞋的可怜男孩很尴尬。
Und das bringt uns zu Stufe 2: Peinliches Schweigen vermeiden.
避免尴尬的沉默。
– Da fing mich das Ding erst an zu wurmen.
到这时候,我才感觉尴尬起来。
Aber seine SMS ist echt peinlich.
但他的短信真的很尴尬。
Jeder deutsche Austauschschüler hat garantiert diesen peinlichen Moment erlebt.
每个德国交换生肯定都历过这尴尬一刻。
Mir ist heute schon etwas Peinliches passiert. Das reicht.
我今天已发生了些尴尬的事情。够了。
Und wenn einem was peinlich ist, dann kann es passieren, dass man rot wird.
当你为某事感到尴尬时,你可能会脸红。
Oh, das ist aber unangenehm, dass er nicht weiß, welche Stadt die Hauptstadt ist.
,那很尴尬,他不知道哪个城市是首都。
Als unangenehm wird meistens auch die Frage nach einer persönlichen Meinung empfunden.
一个针对个人意见的问题通常也被感觉令人尴尬的。
Das Abenteuer war mir etwas peinlich, denn ich war damals der Gruppenleiter .
那次冒险让我有点尴尬,因为我当时是小组长。
Peinlich ist das nicht, aber dieses Video hier wird auf jeden Fall romantisch.
这期视频倒不尴尬,但无论如何都会很浪漫。
Früher fasste man diese Sprachkomponenten unter dem Begriff Verlegenheitslaute zusammen.
过去,这些语言成分被归纳为" 尴尬音" 。
Ja, es war aber schon ganz schön cringe, dass wir deine Ex-Freunde getroffen haben.
是啊,好尴尬啊,我们在那里遇到了你的前男友。
Damit ist sie über die erste Verlegenheit hinweg, und die beiden fangen an zu reden.
就这样,她克服了最初的尴尬。两个人开始说起话来。
Auch 2018, nach dem peinlichen Aus bei der WM, hätte Schluss sein können.
甚至在2018,德国队在世界杯尴尬出局的时候,他也可以离任。
Und es ist vielleicht ein bisschen langweilig, aber dafür wird es nicht peinlich in der Öffentlichkeit.
也许这个称呼有点无聊,但至在公共场合不会尴尬。
So unangenehm das Ganze auch war, der Popularität von Taylor hat die Sache jedenfalls nicht geschadet.
尽管整个事件令人尴尬,但并没有削弱泰勒的受欢迎程度。
Sie hat Panik sich zu blamieren und ausgelacht zu werden, wenn sie vor ihrer Klasse etwas sagen soll.
她总是担心在全班面前必须讲话会尴尬和被嘲笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释