有奖纠错
| 划词

Der Künstler hatte dieses Motiv bereits in seinen frühen Plastiken vorgebildet.

这位艺术家在他早期的雕塑表现了这种题材。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

安全理事会成员打算请书长酌情在报告长期战略提出政策建议。

评价该例句:好评差评指正

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关家应无不当拖延,家继承引起的籍和他相关问题制定符本条款规定的立法。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

书长或指定执行此项任务的书处任工作人员,可随时审议的任问题提出口头或书面说明。

评价该例句:好评差评指正

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

家在对提起的诉讼实质问题出即不得声称诉讼文书的送达不符第1款和第3款的规定。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.

今天,不只十亿人——每六人有一人——每天仍靠不足一美元维持生计,他们面临长年的饥饿、疾病和环境危害,难以为生。

评价该例句:好评差评指正

Die in der Erklärung eingegangenen Verpflichtungen zum Schutz der Schwächeren haben nichts von ihrer Bedeutung verloren, wenn die vor vier Jahren auf dem Millenniums-Gipfel zum Ausdruck gebrachte Vision einer friedlicheren, wohlhabenderen und gerechteren Welt Wirklichkeit werden soll.

《宣言》保护易受伤害者做出的承诺对实现四年前千年首脑会议明确提出的建立更和平、更繁荣和更公正世界的设想来说,依然具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.

本报告的建议形成一致意见的过程,我们也同时形成了关于联的一个共同构想,它能向社区、家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ermutigt dazu, weitere Fortschritte und größere Kohärenz in diesen Fragen zu erzielen, und ersucht den Generalsekretär, in den erbetenen Bericht auch Vorschläge darüber aufzunehmen, wie die Standpunkte und der Sachverstand der zuständigen Organe, Programme, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen besser koordiniert werden können, so auch durch regelmäßige Interaktionen mit den Mitgliedstaaten.

安理会鼓励在这些问题上加强统一和进一步取得进展,请书长在上文要求提交的报告更好地协调联有关机关、方案、基金和机构的立场和专长,包括通过定期与会员进行交流,提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss übermittelt, wenn er dies für angebracht hält, den Sonderorganisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen und anderen zuständigen Stellen Berichte der Vertragsstaaten, damit ein darin enthaltenes Ersuchen um fachliche Beratung oder Unterstützung oder ein darin enthaltener Hinweis, dass ein diesbezügliches Bedürfnis besteht, aufgegriffen werden kann; etwaige Bemerkungen und Empfehlungen des Ausschusses zu diesen Ersuchen oder Hinweisen werden beigefügt.

五. 委员会应当在认为适当时,把缔约的报告转交联专门机构、基金和方案以及他主管机构,以便处理报告技术咨询或协助提出的请求或表示的需要,同时附上委员会可能对这些请求或需要提出的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckarm, Druckaufbau, Druckaufbaugeschwidigkeit, Druckaufbaukurve, druckaufbautest, Druckaufbereitung, druckaufbringung, Druckaufgabe, Druckaufladung, Druckauflastung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

In Europa konsumieren allerdings zwei von drei Jugendlichen und sogar jedes fünfte Kind Energydrinks.

欧洲,每三名青少年有两名,甚至每五名儿童有一名饮用能量饮料。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Das zeigt sich zum Beispiel täglich im Straßenverkehr.

交通可见一斑。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Aber im Dunkeln ist es so als würde man kleine Tierchen jagen.

黑暗像是捕猎小型动物。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Und so in unser Abwasser gelangen können.

这样进入废水

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Unter den Nägeln sitzt der Schmutz des Grabens, er sieht blauschwarz aus wie Gift.

指甲里还残留着战壕的泥巴,蓝里透黑,了毒。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Noch vor einigen Jahren musste fast jeder Vierte im Niedriglohnsektor arbeiten.

几年前,几乎每四人有一人事低薪工作。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Aber in Zukunft sollen in jedem dritten Gebäude eine stehen.

未来,每三栋建筑会有一栋使用热泵。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das ist ein etwas gehobenes Verb — also nicht umgangssprachlich.

这个动词文雅一点 - 也说口语不会使用。

评价该例句:好评差评指正
德语马达

Eine unserer ersten Folgen war eine Folge über Weihnachten.

我们最初的几期播客有一期是关于圣诞节的。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Bald gelang es, aus den Zuckerrüben industriell Zucker herzustellen.

很快甜菜产出了糖。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ist eine starke Ablehnung, wie im Englischen, hell no.

这是一个强烈的拒绝,像英语的“hell no”。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Solche Koinzidenzen sind so häufig, daß man sie oft nicht wahrnimmt.

这些巧合绝大多数都不经意过去了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Da tauchen auf einmal Hörner Helme auf.

的演出出现了带角的头盔。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Dann hätte man nämlich die Mehrheit im Parlament gehabt.

那他们议会拥有多数票。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Jedes dritte Unternehmen war in den vergangenen zwei Jahren Ziel eines Cyberangriffs.

过去两年内,每三家公司有一家为网络攻击的目标。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Wenn diese Frage oder ähnliche Fragen kommen, dass man schon Vorteile für die Klausur hat.

要是出现同一问题或类似问题,那你考试能先发制人了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Damit sein Esel nicht im Staub laufen.

这样他的驴子不会灰尘奔跑了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Für sie ist Boris Johnson spätestens seit dem Anti-EU-Wahlkampf unten durch.

他们鲍里斯-约翰逊反欧盟的选举活动已经表现出反感。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In der Natur ist es nicht so tragisch, das freuen sich die Pflanzen.

大自然没这么糟糕,植物也会高兴(享用咖啡)的。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Jedes dritte neu zugelassene Auto gehört bei uns mittlerweile zu den rollenden Panzern.

我们国家每三辆新登记的汽车有一辆是这种“滚动装甲车”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckausgleichdose, Druckausgleich-Einrichtung, Druckausgleicher, Druckausgleichgefäss, Druckausgleichgefäß, Druckausgleichkolben, Druckausgleichleitung, Druckausgleichloch, Druckausgleichraum, Druckausgleichschalter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接