有奖纠错
| 划词

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze hat eine kleine Kapazität geschaffen, die im Feld zentrale Unterstützung und technische Hilfe für die Reform des Sicherheitssektors gewähren soll.

维和部开发小规模能力,为安全部门改革领域提供支助和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere beabsichtige ich, die strategische Planungskapazität der Hauptabteilung zu verstärken, indem im Rahmen der ihr zur Verfügung stehenden Mittel eine kleine Gruppe für Politikplanung eingerichtet wird.

特别地,我打算用该部现有资源设立小规模政策规划股,从而加强其战略规划能力。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIKOM behielt eine kleine Zentrale in Kuwait-Stadt, die eine Friedenssicherungspräsenz wahren, politische und militärische Verbindungsaufgaben wahrnehmen und die VN-Programme für humanitäre Hilfe an Irak unterstützen sollte.

伊科观察团在科威特城保持小规模后方总部,以维持股维和力量、履行政治和军事联络能、支助联合国对伊拉克人道主义援助方案。

评价该例句:好评差评指正

Wir ersuchen den Generalsekretär, innerhalb des Sekretariats und im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das der Kommission für Friedenskonsolidierung Unterstützungsdienste leistet.

我们请长在内、并在现有资源范围内设立小规模建设和平支助厅,以协助和支助建设和平委员会。

评价该例句:好评差评指正

Wir ersuchen den Generalsekretär außerdem, innerhalb des Sekretariats und im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das mit qualifizierten Fachleuten besetzt wird und der Kommission für Friedenskonsolidierung Hilfs- und Unterstützungsdienste leistet.

我们又请长利用现有资源在内设立小规模建设和平支助办公室,雇用合格专家,协助和支助建设和平委员会。

评价该例句:好评差评指正

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说这些限制是不明智,因此迫切需要给主席提供合适常设结构,使小规模代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会工作造成任何负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, dieses Sekretariat durch die Zusammenlegung der bestehenden Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) mit einer Reihe kleiner, verstreuter politischer Planungsbüros zu schaffen und ihm eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Sachverständigen für internationale Verbrechensringe und Spezialisten für Informationssysteme beizugeben.

小组提议,和安执委会战略应由维持和平部(维和部)现有情况中心与若干分散小规模政策规划办公室合并而成,再加上小组军事分析员、国际犯罪网问题专家和信息系统专家。

评价该例句:好评差评指正

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物遗传资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关遗传利用限制技术优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田农民和饲养户及农民权利影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


EA, eaa, EAC, each, EAD, EADK, EADS, eaec, EAEZ, EAF,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Einmal angesteckt, verbleibt das Virus in der Regel im Körper und führt immer wieder zu kleinen Ausbrüchen.

一旦感染,病毒通常会留在体复引发爆发。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年12月合集

Ausnahmen gibt es nur für Hochzeiten und Beerdigungen im kleinen Kreis.

只有婚礼和葬礼例外。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

In diesem kleinräumigen Europa hängen wir da voneinander ab.

在这个欧洲,我们相互依赖。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Damit sollen große Recherchen auch im Kleinen ermöglicht werden, im Lokalen.

这应该能够在当地进行研究。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Auch heute gab es kleinere Demonstrationen und Versuche, Verkehrsknotenpunkte zu blockieren.

今天还发生了较示威活动试图封锁交通路口。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Die Klimafrage ist zu groß für kleinteiligen Koalitionskrach und ideologischen Streit.

候问题对于联盟争吵和意识形态争论来说太大了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Die Streitkräfte der USA und Südkoreas hatten jüngst ein Frühjahrsmanöver in reduziertem Umfang begonnen.

美国和韩国武装部队最近开始了春季演习。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Also mit einer Nachmach-Aktion oder einer kleinen Mutprobe im Internet.

因此, 通过复制活动或在互联网上进行测试。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Gefechte zwischen Armenien und Aserbaidschan gehen weiter! !

亚美尼亚和阿塞拜疆之间冲突仍在继续!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Diesem Problem müsse man mit kleinen, kontrollierten Bränden begegnen, sagt Ge Sun.

Ge Sun 说, 这个问题必须通过、受控火灾来解决。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Nach der Einstellung ihrer großangelegten Militärmanöver haben die Streitkräfte der USA und Südkoreas eine kleinere Kommandoübung gestartet.

在停止大军事演习后, 美韩两军又展开了突击队演习。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Der Hausmeister hingegen ist nicht der Chef des Hauses, sondern ein Angestellter, der im Auftrag der Hausverwaltung kleinere Reparaturen ausführt.

另一方面,看守人不是房子老板,而是代表物业管理部门进行维修雇员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

" Bei uns geht es darum, dass man bei kleinteiligen Strukturen Lebensmittel einkauft, möglichst frische Lebensmittel, unverarbeitet, und die dann eben selber verarbeitet."

“对我们来说,这是在结构中购买食物,如果可能的话,购买未加工新鲜食物,然后自己加工。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Zum Ende des Ramadan hat Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier die Muslime in Deutschland um Verständnis gebeten, dass sie das traditionelle Fastenbrechen erneut nur im kleinen Kreis feiern dürfen.

在斋月结束时,联邦总统弗兰克-瓦尔特施泰因迈尔要求德国穆斯林明白,他们只能以方式庆祝传统开斋节。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

" Wenn man seinen Mitarbeitenden im Firmen-Büro vertraut, muss das auch für zuhause gelten. Problematisch wird es nur dann, wenn Chefs kein Vertrauen haben und anfangen, ihre Teams im Kleinen managen zu wollen" .

“如果你在公司办公室信任你员工,这也必须适用于在家里。只有当老板不信任他们开始想要管理他们团队时,才会出现问题”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


EAM, EAM(Äthylen-Akrylat-Kautschuk), Eames, EAN, EAN-Code, EANCOM, EANTC, EAP, ear, EARBA,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接