有奖纠错
| 划词

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze hat eine kleine Kapazität geschaffen, die im Feld zentrale Unterstützung und technische Hilfe für die Reform des Sicherheitssektors gewähren soll.

维和部开发了小规模的能力,为安全部门改革领域提供支助和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere beabsichtige ich, die strategische Planungskapazität der Hauptabteilung zu verstärken, indem im Rahmen der ihr zur Verfügung stehenden Mittel eine kleine Gruppe für Politikplanung eingerichtet wird.

别地,我打算用该部的源设立一个小规模的政策规划股,从而加强其战略规划能力。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIKOM behielt eine kleine Zentrale in Kuwait-Stadt, die eine Friedenssicherungspräsenz wahren, politische und militärische Verbindungsaufgaben wahrnehmen und die VN-Programme für humanitäre Hilfe an Irak unterstützen sollte.

观察团在城保持了一个小规模的后方总部,以维持一股维和力量、履行政治和军事联络能、支助联合国对伊拉克的人道主义援助方案。

评价该例句:好评差评指正

Wir ersuchen den Generalsekretär, innerhalb des Sekretariats und im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das der Kommission für Friedenskonsolidierung Unterstützungsdienste leistet.

我们请秘书长在秘书处内、并在源范围内设立一个小规模的建设和平支助厅,以协助和支助建设和平委员会。

评价该例句:好评差评指正

Wir ersuchen den Generalsekretär außerdem, innerhalb des Sekretariats und im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das mit qualifizierten Fachleuten besetzt wird und der Kommission für Friedenskonsolidierung Hilfs- und Unterstützungsdienste leistet.

我们又请秘书长利用源在秘书处内设立一个小规模的建设和平支助办公室,雇用合格的专家,协助和支助建设和平委员会。

评价该例句:好评差评指正

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说这些限制是不明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会的工作造成任何负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, dieses Sekretariat durch die Zusammenlegung der bestehenden Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) mit einer Reihe kleiner, verstreuter politischer Planungsbüros zu schaffen und ihm eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Sachverständigen für internationale Verbrechensringe und Spezialisten für Informationssysteme beizugeben.

小组提议,和安执委会战略秘书处应由维持和平部(维和部)有的情况中心与若干分散的小规模政策规划办公室合并而成,再加上一小组军事分析员、国际犯罪网问题专家和信息系统专家。

评价该例句:好评差评指正

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物遗传源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关遗传利用限制技术的优先事项、可用源和潜在影响,同时别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田的农民和饲养户及农民权利的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entgegen, entgegen dem Uhrzeigersinn, entgegen/kommen, entgegenarbeiten, entgegenbringen, entgegeneilen, entgegenfahren, entgegenführen, entgegengehen, entgegengesetzt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Scharmützelangriffe und sogar Invasionen sind an der Tagesordnung und fordern Millionen Todesopfer.

小规模攻击甚至入侵每天都在发生,导致数百万蚂蚁的死亡。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Einmal angesteckt, verbleibt das Virus in der Regel im Körper und führt immer wieder zu kleinen Ausbrüchen.

一旦感染,病毒通常会留在体内,并反复引发小规模的爆发。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年12月

Ausnahmen gibt es nur für Hochzeiten und Beerdigungen im kleinen Kreis.

只有小规模的婚礼和葬礼例外。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

In diesem kleinräumigen Europa hängen wir da voneinander ab.

在这个小规模的欧洲,互依赖。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月

Damit sollen große Recherchen auch im Kleinen ermöglicht werden, im Lokalen.

这应该能够在当地进行小规模的大规模研究。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月

Gefechte zwischen Armenien und Aserbaidschan gehen weiter! !

亚美尼亚和阿塞拜疆之间的小规模冲突仍在继续!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月

Auch heute gab es kleinere Demonstrationen und Versuche, Verkehrsknotenpunkte zu blockieren.

今天还发生了较小规模的示威活动并试图封锁交通路口。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und er will die Zentrumspartei, das ist die Partei der deutschen Katholiken, kleinhalten.

他想让德国天主教徒的中间党保持小规模

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月

Die Klimafrage ist zu groß für kleinteiligen Koalitionskrach und ideologischen Streit.

气候问题对于小规模吵和意识形态论来说太大了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月

Die Streitkräfte der USA und Südkoreas hatten jüngst ein Frühjahrsmanöver in reduziertem Umfang begonnen.

美国和韩国的武装部队最近开始了小规模的春季演习。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ich sage, dass eine Menschheitskatastrophe passiert und dass der deutsche Staat darauf mit Klein-klein reagiert.

说一场人类灾难正在发生,德国政府正在以小规模应对。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月

Also mit einer Nachmach-Aktion oder einer kleinen Mutprobe im Internet.

因此, 通过复制活动或在互网上进行小规模的勇气测试。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Diesem Problem müsse man mit kleinen, kontrollierten Bränden begegnen, sagt Ge Sun.

Ge Sun 说, 这个问题必须通过小规模、受控的火灾来解决。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Der Hausmeister hingegen ist nicht der Chef des Hauses, sondern ein Angestellter, der im Auftrag der Hausverwaltung kleinere Reparaturen ausführt.

另一方面,看守人不是房子的老板,而是代表物业管理部门进行小规模维修的雇员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月

Auch ein Bildungspakt könnte ins Spiel kommen, im Wahlkampf hatte Schulz versprochen, die bildungspolitische Kleinstaaterei anzupacken.

教育协议也可以发挥作用。在竞选期间,舒尔茨曾承诺解决小规模教育政策。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月

Seit Tagen gibt es immer wieder kleinere Operationen – auch letzte Nacht seien Soldaten in den Gazastreifen eingedrungen.

几天来不断发生小规模行动——士兵昨晚也进入加沙地带。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月

Laut palästinensischen Quellen sollen israelische Soldaten sich zudem in Dschenin Gefechte mit militanten Palästinensern geliefert haben.

据巴勒斯坦消息来源说,据说以色列士兵还在杰宁与巴勒斯坦好战分子发生小规模冲突。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月

Nach der Einstellung ihrer großangelegten Militärmanöver haben die Streitkräfte der USA und Südkoreas eine kleinere Kommandoübung gestartet.

在停止大规模军事演习后, 美韩两军又展开了小规模的突击队演习。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Und sie ist gut geeignet, mit kleiner Besatzung richtig viel Fracht zu transportieren, bis zu 90 Tonnen.

而且,它非常适小规模船员运输大量货物,最多可达90吨,从而节省成本。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月

Ein einträchtiges Familienbild. Aber warum funktioniert in der Politik nicht, worauf Hasan im Kleinen zu Recht stolz ist?

和谐的家庭照片。但是,为什么它在政治上不起作用,哈桑有理由在小规模上引以为豪?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entgeistern, entgeistert, Entgeistung, entgeizen, Entgelt, Entgeltaufkommen, Entgeltbetrag, entgelten, entgeltlich, Entgeltlichkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接