Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效人道主义对策都需要进行妥善
协调并迅速筹集资源。
Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.
鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建和发展等阶段往往相互重叠,开发计划署对处于危机之中和刚刚结束危机国家采取了综合全
对策。
Das Engagement und die entschlossene Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft stellen eine ausschlaggebende Ergänzung der Anstrengungen dar, die die kleinen Inselentwicklungsländer in Bezug auf Antwortmaßnahmen und langfristige Planung selbst unternehmen.
同时国际社会需要参与和下决心支持这些国家本身任何对策和长期规划。
Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.
在出现这些差异时,活动体制责任就变得混淆不清,使联合国制订预防冲突
有效对策变得复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als zentrale Gegenstrategie erachte ich dreierlei: Erstens die Implementierung bilingualer Curricula in Bildungseinrichtungen, zweitens die Schaffung medienpolitischer Quotenregelungen für Regionalsprachen, drittens die Einführung ökonomischer Anreizsysteme.
作为核心对策,我认为有三点:首先,在教育机构中实施双语课程;其次,为地方语言制定媒体政策配额规则;第三,引入经济激励系统。
Angesichts der unbestrittenen Vorherrschaft des Englischen im Globalisierungsprozess stellt sich die Frage: Inwiefern gefährdet diese linguistische Hegemonie die Existenz kleinerer Sprachen, und welche protektiven Gegenmaßnahmen wären Ihrer Einschätzung nach erfolgversprechend?
鉴英语在全球化过程中无可争议的主导地位,一个问题随之而来:这种语言霸权在多大程度上威胁到小语种的存在,您认为哪些保护性对策可能会有效?
Zum Beispiel von der BASF, die auch davon profitieren, dass China sich geöffnet hat, dass das klassische Joint Venture Muster nicht mehr durchgehend so praktiziert wird, sondern dass sowohl im Industriebereich. aber auch im Finanzbereich Ausnahmen gemacht werden.
传统的资企业模式不能再畅通无阻地运行,因此不仅工业领域,金融领域也对此采取了对策。举例来说,BASF股份公司正是受益
中国对此的开放态度。
Der demografische Wandel ist also ein Riesenthema, zwar werden bereits verschiedene Gegenmaßnahmen getroffen, diese zeigen aber nicht immer die gewünschte Wirkung, so wird beispielsweise in die deutsche Familienpolitik so viel Geld investiert wie nirgends sonst in Europa.
因此,人口变化是一个巨大的问题,尽管已经采取了各种对策,但它们并不总是产生预期的效果,例如,德国家庭政策投入的资金比欧洲其他任何地方都多。
Der Bundesvorsitzende der Grünen, Robert Habeck, der hat vor genau einer Woche an dieser Stelle mehr Beratungsstellen und Fortbildungen für Lehrer gefordert, damit die überhaupt in die Lage versetzt werden, Antisemitismus zu erkennen und dann auch entsprechend gegenzusteuern.
就在一周前,绿党联邦主席罗伯特哈贝克呼吁建立更多的咨询中心并对教师进行进一步培训,以便他们能够识别反犹太主义,然后采取适当的对策。