Ich komme (mit der Arbeit) nicht durch.
我对付不了(这项工作)。
Angesichts der komplizierten Lage versuchte er zu taktieren.
况复杂,试图巧妙对付。
Er wußte nicht,wie er der Sache beikommen sollte.
不知道该怎样对付这件事才好。
Sie kommt mit ihrer Arbeit (der Maschine) nicht zurecht.
她对付不了这个工作(这部机器)。
Sie sind auf einen eventuellen Überfall vorbereitet.
们准备好对付一次可能发生的袭击。
Wir sind in dieser Zeit auch ohne dich ausgekommen.
这段时间里没有你我们也对付来了。
Komm mir nur nicht von der Seite.
(口)你用这个办法来对付我是不行的.
Soll er sellbst zusehen,wie er damit fertig wird!
(转)让自己想想,怎样对付这件事!
Sieh zu, wie du damit fertig wirst.
(口)你得尽力对付(或完成)这件事。
Der Kranke mußte sich ohne Arzt behelfen.
病人不得不在没有医生的况下自己想办法对付。
Er ist leicht (schwierig) zu behandeln.
容易(难以)对付。
Kommst du mit dem Apparat zurecht?
你能对付那台机器么?
Man muß doch etwas dagegen unternehmen.
对此必须采取一些(对付)方法。
Die Feuerwehr probt für den Ernstfall.
消防队为了对付紧急况进行演习。
Dieser Ansatz bildet den Kern der wirksamen Aids-Politik Ugandas.
这在乌干达有效对付艾滋病中曾是核心重点。
Wir sind auf alle Eventualitäten vorbereitet.
我们做好了准备以对付一切可能发生的况。
Die Wirksamkeit der Bekämpfung konkreter Erscheinungsformen der organisierten Kriminalität ist unterschiedlich.
在对付有组织犯罪的各种具体表现形式方面,收效各异。
Sieh zu,daß du irgendwie(allein)durchkommst.
你得(自个儿)想个什么办法对付。
Das ist ein harter Brocken!
(口)1)这是件难对付的事!2)这是个厉害的对手!
Während des vergangenen Jahres stellte sich die Organisation weiter der Herausforderung, einzelstaatliche Verwaltungskapazitäten zur Verfolgung der Millenniums-Entwicklungsziele aufzubauen.
一年里,本组织继续努力对付建设国家行政能力实现千年发展目标的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir wissen ja, was wir dem Virus entgegensetzen können.
我们道该如何对付这个病毒。
Mein Vater wird alle Geschüt ze gegen uns richten.
我父亲会用切手段对付我们。
Die Schweizer würden diese Bomben im Kriegsfall nämlich nicht gegen den Feind einsetzen, sondern gegen sich selbst.
旦发生战争,瑞士人不会用这些炸弹对付敌人,而是对付自己。
Was sind deine Tricks gegen einen juckenden Mückenstich?
你有什招数来对付发痒的蚊子包?
Und es gibt nichts, was ihr Mädels dagegen tun könnte.
你们这些娘娘腔是对付不了我的。
Er setzt Terror und Mord an politischen Gegnern ein.
他用恐怖与谋杀来对付政治上的对手。
Die Panzergranatpatrone ist für den Kampf gegen gepanzerte Fahrzeuge.
坦克炮弹的弹体是用来对付装甲车的。
Auf ein deutsches Flugzeug kommen mindestens fünf englische und amerikanische.
至少五架英国和美国的飞机对付架德国飞机。
Du fichst nur einen überaus anstrengenden Kampf aus. Nämlich den Kampf gegen eine Gewohnheit.
你只是在打场非常累人的仗——对付习惯。
Wenn die Profis nicht mal mit ihr klarkommen, wie soll ich das schaffen?
如果您这些专业的都对付不了她,我行?
Es gibt natürlich Luftverteidigungssysteme, die auch gegen solche Systeme eingesetzt werden könnten.
库恩:当然,也有防空系统也可以用来对付此类系统。
Wir haben Mühe mit den beiden andern.
我们赶紧对付这两个人。
Auf einen hungrigen, müden deutschen Soldaten im Graben kommen fünf kräftige, frische andere im gegnerischen.
五个强壮活泼的敌军冲进战壕,对付个饥饿疲惫的德国士兵。
Tjaden erörtert seit Stunden alle Möglichkeiten, wie er ihm antworten will.
加登已经琢磨了几小时,该对付他。
Therapieansätze, die dem Abbau von Alzheimer-Plaques dienen sollten, sind in klinischen Studien mehrfach gescheitert.
临床试验中,在对付阿尔茨海默氏症斑块的治疗方法已多次失败。
Wir müssen die Größe haben, physischer Gewalt mit der Kraft unserer Seele zu begegnen.
我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。
Sie kreieren den notwendigen Druck und die Aufmerksamkeit, um gegen die Steuermachenschaften einiger Weltkonzerne vorzugehen.
他们带来了必要的压力和注意力,采取切行动对付跨国公司的税收骗局。
Doch Herakles wusste mit Schlangen umzugehen und packte sie gleich beim Kragen.
但是赫拉克勒斯道如何对付蛇,他抓住了它的七寸。
Bei der Herde waren auch drei starke Hunde, die es mit jedem Wolf aufnehmen konnten.
牛群中还有三只强壮的狗可以对付任何狼。
Der letztere bleibt ganz und gar aus dem Spiel, desto freier können wir mit dem Musikanten umspringen.
少校可以完全不加考虑;正因此,我们就可以更加放手地对付那位乐师。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释