In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.
如有实质上差异,原提案应视为已被撤回,订正后
提案视应视为新
提案。
Bei der Feststellung, ob ein Zertifikat oder eine elektronische Signatur eine im Wesentlichen gleichwertige Verlässlichkeit im Sinne der Absätze 2 oder 3 bietet, sind anerkannte internationale Normen und alle anderen maßgeblichen Faktoren zu berücksichtigen.
确定某一证书或某一电子签字是否为第2款或第3款之目
而具有实质上同等
可靠性时,应当考虑到公认
国际标准或其他任何有关
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Für ihn ist das Kind eine Menschenentwicklung, das imstande ist, sich eigenständig auch Wissen anzueignen, wenn es entsprechende Bildungsmittel gereicht bekommt, wenn es mit Erwachsenen Kontakt hat, die sich mit ihm beschäftigen, die sozusagen seine Entwicklung anregen.
对他而言,孩子是一种人类发展的体现,具备自主获取知识的能力,只要提供适当的教育手段,并与那些愿意与之互动、实质促进其发展的成年人接触。
Bis heute – davon bin ich überzeugt – wird zu wenig gesehen, dass die Wiedervereinigung für die allermeisten Menschen in Westdeutschland im Wesentlichen bedeutete, dass es weiterging wie zuvor, während sich für uns Ostdeutsche fast alles veränderte: Politik, Arbeitswelt, Gesellschaft.
我坚信,直到今天,德国统一对西德的大部分人来说都没有什么实质的意义,因为一切都一如既往,但对我们来自东徳的人来说,政治、工作生活、社会,几乎一切都不一样了。