有奖纠错
| 划词

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时以来,人力资源管理厅在改革和征聘过程的具体步骤方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden wir prüfen, ob ein stärker strukturierter Rahmen für die internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet notwendig und realisierbar ist.

我们还要探讨为这领域的国际合作建立结构的框架的必要性和可行性。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD setzte sich dafür ein, die Bestandsverwaltung mittels adäquater zentralisierter Daten und analytischer Verfahren zu verbessern, um Kosten einzusparen.

监督厅认为,如果有的中央数据和分析程序,便可改库存管理,节约成本。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben ihren grundsatzpolitischen Rahmen für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten während des vergangenen Jahres weiter gestärkt und ausgebaut.

年来,联合国继续加强和武装冲突中保护平民的政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.

药物管制署制定的方案继续提供得到受援者赞赏的服务,同时根据不断改变的优先需要开展新的活动。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden uns um die Schaffung diversifizierter, gut regulierter, integrativer Finanzsysteme bemühen, die Sparanreize bieten und die Sparmittel in sinnvolle wachstumsfördernde Projekte lenken.

我们将努力实现多样、管理、包容性的金融体系,促进储蓄并将储蓄输送至健全的促进增长项目。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购条例和细则》进行,确保取得最好的价值、和透明。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer ersten Tagung verabschiedete die Konferenz der Vertragsparteien 36 Beschlüsse, mit denen sie die institutionelle Architektur des Protokolls von Kyoto vervollständigte und die Durchführungsmaßnahmen verstärkte.

在其缔约方大议通过了36项决定,了《京都议定书》的制度结构,并加强了执行措施。

评价该例句:好评差评指正

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

个强有力的秘书长领导个更专业化、组织更的秘书处,是21世纪有效集体安全体制的个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus verpflichten wir uns, im Einklang mit dem multilateralen Handelssystem die Rolle regionaler und subregionaler Abmachungen und Freihandelszonen beim Aufbau eines besseren Welthandelssystems zu stärken.

我们还承诺以符合多边贸易体系的方式加强区域和分区域协定和自由贸易区在建立个更的全球贸易体系中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进人力资源规划和人力资源手册。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hat das Instrument der Sanktionen weiter verfeinert, damit es bei neuen oder sich verändernden Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit wirksamer eingesetzt werden kann.

安全理事直不断在制裁手段,使之可以更有效地用来对付国际和平与安全的新威胁的或逐步形成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat kam zu dem Schluss, dass die von der Sektion angewandten Verfahren eine solide Grundlage für die Planung und die Lei-stungsüberwachung bildeten, dass jedoch ihre Berichte pünktlicher erscheinen sollten.

该委员的结论是,审计科的程序为规划和执行况监督提供了的基础,但它应更及时地提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

我们还要探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的基础上,主权债务重组的方式。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck müssen wir uns zum Ziel setzen, wie ich es vor acht Jahren bei meiner ersten Wahl zum Generalsekretär formulierte, "ein perfektes Dreieck von Entwicklung, Freiheit und Frieden zu konstruieren".

正如我在8年前刚当选时所说,为了服务于人民的需要,我们必须“发展、自由与和平的三角关系”。

评价该例句:好评差评指正

Um die Arbeit der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit zu rationalisieren, müssen wir evaluieren, wie sich unsere Programme auf das Leben der Menschen auswirken, denen die Dienste der Organisation zugute kommen sollen.

为了联合国在法治援助方面的参与,我们须评价我们的方案拟订对作为本组织服务对象的人民的生活所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen

查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进行,切实符合用品和服务的价值、和透明以及提供用品和服务是否及时。

评价该例句:好评差评指正

Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.

过渡性做法假定要做出临时安排,其中个不可或缺的内容应是在事先规定的时日进行硬性复议,审查和评估这安排是否

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die mutigen Anstrengungen der Regierung zur Umsetzung der von den bilateralen Partnern und den internationalen Finanzinstitutionen befürworteten Reformen mit dem Ziel, die Führung des Staatshaushalts zu verbessern sowie die Transparenz der Wirtschaftstätigkeiten und eine gute Regierungsführung zu gewährleisten.

“安全理事还欢迎中非共和国政府作出果敢的努力,实施双边伙伴和国际金融机构倡议的改革,以便国库的管理,确保经济活动公开透明和实行治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


euclidean space, Eucoelophysis, Eudämonismus, Eudardo, eudic, Eudiometer, Eudiometerrohr, EU-Emissionsgesetz, EU-Energielabel, euer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Im Jahr 1974 wird die Mauer perfektioniert.

1974年,这堵墙又得到了完善

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Vervollständigt unser Hunde ABC mit euren Kommentaren!

通过评论来完善我们的狗狗字母表吧!

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Systeme und Mechanismen der marktorientierten Allokation der Produktionsfaktoren wurden verbessert.

完善素市场化配置体制机制。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Brauchen wir eine vernünftige. - Das ist der nächste Schritt.

完善一下。 - 这是下一步。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Das System zur Prüfung und Bewertung der Finanzinstitutionen und ihrer Verantwortungsfreistellung bei gewissenhafter Amtspflichtenerfüllung ist zu verbessern.

完善金融机构考核、评价和尽职免责制度。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Bäcker haben über Jahrhunderte das Wissen der Brotherstellung gepflegt und verfeinert.

几个世纪以来,面包师们不断积完善面包制作知识。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das Sicherheitssystem, welches wir in den vergangenen Jahrzehnten geschaffen haben, wurde verbessert.

我们在过去几十年里所建立的安全系统变得更加完善

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Parmesan, Roquefort, Münster und viele Schweizer Arten wurden von den geistlichen Käsemeistern verfeinert und perfektioniert.

帕尔马干酪、罗克福尔干酪、干酪和许多瑞士品种的干酪都是由精神奶酪大师们提炼和完善的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Bäcker haben über Jahrhunderte das Wissen der Brotherstellungen gepflegt und verfeinert.

几个世纪以来,面包师们不断积完善他们的面包制作知识。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ein Verbot trifft die Falschen, diejenigen, die nicht in einer Stadt mit tollem Bus- und Bahnsystem leben.

禁令禁止的对象错了,不应该禁那些住在没有完善公共交通(公交和货车)系统的城市里人。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Die digitalen Medien, die sind relativ perfekt.

数字媒体比较完善

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合集

Auch die diesbezüglichen Gesetze müssen dringend verbessert werden.

相关法律也亟待完善

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Der Hafen verfügt über eine gute Infrastruktur.

港口基础设施完善

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Das Gesetz zum Verbot von Kinder-Ehen muss nachgebessert werden.

禁止童婚的法律完善

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Wir werden dafür sorgen, dass die Regelung noch besser wird.

我们将确保监管更加完善

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Japaner zum Beispiel haben ihren Mittagsschlaf, den " Inemuri" , perfektioniert.

比如说日本人的午睡“居眠り”就很完善

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月合集

Auch gesetzliche Rahmenbedingungen für Firmen müssten verbessert werden.

公司的法律框架也完善

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der Schutz der Außengrenzen ist noch nicht perfekt.

外部边界的保护尚不完善

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年1月合集

Ein umfassender Hafendienst wird den wirtschaftlichen Austausch fördern.

完善的口岸服务将促进经济交流。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年10月合集

Die Obstproduktionskette im Regierungsbezirk Aksu verbessert sich immer weiter.

阿克苏州水果产业链不断完善

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Euroumrechner, Eurovision, Eurovisionssendung, Eurozone, Euro-Zone, Eurozug, eurpean free trade association, Eurynome, euryök, Euryökie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接