Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说(信仰)。
In diesem Zusammenhang werden die Mitgliedstaaten möglicherweise den Wunsch haben, die Grundsätze, die Regeln und die Doktrin zu prüfen, auf die sich die Anwendung von Zwangsgewalt in für die Schutzverantwortung relevanten Extremsituationen stützen sollte.
在这方面,会员国不妨审议指导在与保有关
极端情况下动用强制性力量
原则、规则和学说。
Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.
它必须以此调整建立和平行动所依据学说;改进其分析和决策能力,以响应目前
实际情况及预期未来
需要;以及唤起执行新
和其他解决方法以解决维持和平者不能去或不应去
那些形势所需
创造力、想象力和意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie dachten sogar an die Möglichkeit, die Volksschichten beider Parteien zu koordinieren, um den Einfluß der Berufsmilitärs und -politiker auszuschalten und eine humanitäre Regierungsform einzuführen, die das Beste aus jeder Doktrin nutzen sollte.
他们甚至考虑了协调两党人民阶层的可能性,以消除职业军事和政治家的影响,并引入一种利用每种学说精华的人道主义政府形式。
Es hat argumentiert oder wir haben argumentiert, dass es eine institutionelle Strategie geben muss, die sich auch zum Beispiel verbindliche Grundsätze gibt, wie zum Beispiel, wir haben es Lehrverfassung genannt, als eines der Beispiele, was man nehmen könnte.
它已经争辩过, 或我们已经争辩过, 必须有一种制度战略,它也给自己赋予了具有约束力的原则, 例如,我们称之为学说, 作为你可以举的例子之一。
Tycho Brahe wollte mit seinen Beobachtungen klären, ob die Sonne um die Erde läuft, was jahrtausendelang die Lehrmeinung gewesen war – oder ob die Erde und die anderen Planeten um die Sonne kreisen, wie es Nikolaus Kopernikus postuliert hatte.
第谷·布拉赫想用他的观察来澄清太阳是否绕地球运行,这是几千年来的学说,或地球和其他行星是否像尼古拉·哥白尼所假设的那样绕太阳运行。