有奖纠错
| 划词

Die Auszeichnung wurde an Sieger überreicht.

奖章授予

评价该例句:好评差评指正

Er ist der Inhaber der Auszeichnung.

他是奖章的持有人。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Rektorin verlieh mir eine Auszeichnung für den Fortschritt meines Studiums.

的(女校长)给我颁发了步的奖章

评价该例句:好评差评指正

Der Sieger erhält eine goldene Plakette.

得到一枚金质奖章

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gewichtskonstanz, Gewichtskontrolle, Gewichtskonzentration, Gewichtskraft, Gewichtskraftverhältnis, Gewichtslast, Gewichtsleder, gewichtslos, Gewichtslosigkeit, Gewichtslosigkeiten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Browser Ballett

Nichts macht stolzer als ein Spargel-Orden am Revers.

有什么比衣襟上芦笋奖章更让人感到骄傲呢?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Eine Schnur wurde auch durchgezogen, und ich wurde eine Art Medaillon zum Tragen.

一根绳子穿在我身上,我变成了一枚可以奖章

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Er wird so selten verliehen, dass im Ordenstatut zunächst nicht einmal sein konkretes Aussehen beschrieben war.

它很少被授予,以至于该奖章章程中起初甚至没有描述它具体外观。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Für seine Ausführungen über schwarze Löcher verleiht die Päpstliche Akademie der Wissenschaften ihm sogar die Pius Medaille.

教皇科学院甚至授予他皮乌斯奖章,以表彰他关于黑洞研究成果。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Zuletzt wurde diese Auszeichnung vor 25 Jahren vergeben an Helmut Kohl für seine Verdienste um die Einheit unseres Landes.

上一次奖章在25年前,它给了赫尔穆特·科尔,以表彰他为我们国家团结贡献。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8月合集

Goethe-Medaille für Frauen aus Mexiko, Chile und Nordmazedonien!

墨西哥、智利和北马其顿女性歌德奖章

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Eine dieser Spürratten hat für ihren Einsatz sogar einen Orden gekriegt.

其中一只嗅探鼠甚至因她努力而获得了一枚奖章

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8月合集

Im thüringischen Weimar sind drei kulturschaffende Frauen mit der Goethe-Medaille ausgezeichnet worden.

在图林根州魏玛,三名活跃于文化领域女性被授予歌德奖章

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die Studenten-Organisation Erasmus bekommt die Karls-Medaille 2019. Die Medaille ist für Menschen, die etwas für Europa tun.

学生组织伊拉斯谟 (Erasmus) 将获得 2019 年查尔斯奖章。该奖章给为欧洲出贡献

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年3月合集

Mit Geld ist die Auszeichnung allerdings nicht verbunden, und auch die Orden selbst sind nicht viel wert.

不过,这个奖项与金钱无关,奖章本身也不值多少钱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Der russische Journalist Dmitri Muratow hat seine Nobelpreis-Medaille zugunsten ukrainischer Flüchtlingskinder versteigert.

俄罗斯记者德米特里·穆拉托夫拍卖了他诺贝尔奖奖章,以帮助乌克兰难民儿童。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Bei dieser Medaille sieht das anders aus: Die bekommen nur die aller, allerklügsten Köpfe.

这枚奖章情况有所不同:只有非常非常聪明人才能获得它。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Für ihre Hilfe ist Helene nun sogar vom Oberbürgermeister der Stadt Frankfurt mit der Rettungsmedaille ausgezeichnet worden.

由于她帮助,海伦现在甚至被法兰克福市市长授予了救援奖章

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier ist für sein Engagement für die deutsch-jüdische Versöhnung mit der Leo-Baeck-Medaille geehrt worden.

联邦总统弗兰克-沃尔特·施泰因迈尔因其对德国与犹太人和解承诺而荣获利奥·贝克奖章

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8月合集

Die Goethe-Medaille, die seit 1955 vom Goethe-Institut verliehen wird, gilt als wichtigste Auszeichnung der auswärtigen Kulturpolitik Deutschlands.

歌德奖章自1955年起由歌德学院,被认为德国对外文化政策中最重要奖项。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Den Ball gibt es jedes Jahr in der berühmten Semper-Oper. Der Verein vom Opern-Ball hat dem Präsidenten von dem Land Ägypten einen Orden gegeben.

舞会每年在著名 Semper Opera 举行。 歌剧舞会协会向埃及总统了一枚奖章

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Das könnte passen, denn vieles im Karneval – die Orden, die Kostüme, die Truppen – diente ja dazu, das Militär, die preußischen und französischen Besatzer Anfang des 19. Jahrhunderts zu verspotten.

这可能会符合情况,因为很多狂欢节--奖章、服装、部队--在19世纪初被用来调侃军队、普鲁士和法国占领者。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er trug ein kleines Medaillon der Jungfrau-von-den-Heilmitteln um seinen Bisonhals, Arme und Brust waren vollständig mit geheimen Tätowierungen bedeckt, und sein rechtes Handgelenk umspannte der enge Kupferreif der Kinder-am-Kreuz.

野牛脖子上着一枚小小 Lady of the Remedies 奖章,他手臂和胸部完全覆盖着秘密纹身,他右手腕被 Children-on-the-Cross 紧铜环环绕。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Aureliano Segundo war versucht, ihn entgegenzunehmen im Glauben, es sei eine reingoldene Medaille, doch Petra Cotes überzeugte ihn von der Würdelosigkeit einer derartigen Handlung, als die Emissäre bereits Bekanntmachungen und Festreden für die Zeremonie vorbereiteten.

奥雷里亚诺·塞贡多 (Aureliano Segundo) 很想接受它,认为这一枚纯金奖章,但特拉·科特斯 (Petra Cotes) 说服了他,当使者们已经为仪式准备公告和演讲时,这种行为侮辱性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gewichtsmittel, gewichtsmolar, gewichtsnachgespannt, gewichtsoptimiert, Gewichtsparung, Gewichtsprozent, gewichtsprozentig, Gewichtsprozentsatz, Gewichtsreduzierung, Gewichtsregister,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接