有奖纠错
| 划词

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同强调,他将继续奉行核威慑政策。

评价该例句:好评差评指正

Bei uns herrscht das Prinzip, dass Männer und Frauen die gleichen Rechte und Pflichten haben.

我们这里奉行的原则是男女享有同等的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.

在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

继续奉行健全的宏观经济政策,酌情进行结构改革,同加强本国的金融制度和经济体制。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug verpflichten sich die truppenstellenden Staaten, sich an die Bestimmungen der von ihnen unterzeichneten Vereinbarungen über die Regelungen für kontingenteigene Ausrüstung zu halten.

反过来,部队派遣国承诺奉行它们所签署的特遣队所属装备谅解备忘

评价该例句:好评差评指正

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同情况下都奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理事机构有效地促进全系统的协调一致,以利于项国际商定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维持和平;秘书长开展外交工作;通过国际法院解决争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了和平。

评价该例句:好评差评指正

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存和全球化的世界,会员国须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelnen Regierungen müssen außerdem mehr tun, um Kohärenz zu gewährleisten und Gute Praktiken für Geber zu beachten, im Einklang mit den im Konsens von Monterrey und in der Erklärung von Paris über die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe enthaltenen gegenseitigen Verpflichtungen der Geber und der Empfänger.

国政府必须作出更大努力,按照《蒙特雷共识》和《援助效问题巴黎宣言》给捐助方和受援方设定的相互义务,确保协调一致和奉行良好捐助原则。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsländer müssen ihre in der Millenniums-Erklärung und dem Konsens von Monterrey der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung9 niedergelegten Verpflichtungen erfüllen, mehr innerstaatliche Ressourcen umzuwidmen und zu mobilisieren, institutionelle Reformen zur Anpassung an die nationalen Prioritäten durchzuführen und eine wirksame, auf nationaler Eigenverantwortung beruhende Wirtschafts- und Sozialpolitik zu verfolgen, die das Wirtschaftswachstum stimulieren kann.

发展中国必须履行自己在《千年宣言》和《发展筹资问题国际会议蒙特雷共识》9 中作出的承诺,调拨和筹集更多的国内资金,根据本国的优先事项进行机构改革,并奉行有效和由国家做主、能够促进经济增长的经济和社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder sind, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit von allen gefördert und geachtet werden.

“安全理事会重申,人道主义工作人员和物资必须完全不受阻碍地安全通行,必须向所有受武装冲突影响的儿童提供人道主义援助,并强调方都必须在人道主义援助框架内奉行和遵守人道、中立、公正和独立等项人道主义原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frequenzgenerator, frequenzgerät, frequenzgeregelte ventilator, Frequenzgleiten, Frequenzhalbierschaltung, Frequenzhalbierung, Frequenzhilfsnormal, Frequenzhub, Frequenzhüllkurve, Frequenzhüpfen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2021年9月

Beide Länder hatten lange eine Null-Covid-Strategie verfolgt.

两国长期以来一直奉行零新冠病毒战略。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Um seinen Wohlfahrtsstaat zu schützen, verfolgt das Land eine strenge Einwanderungspolitik.

为了保护福利国家,该国奉行严格的移民政

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月

Ciotti steht für den stark konservativen Parteiflügel und verfolgt einen harten Kurs in der Einwanderungspolitik.

乔蒂代表党内强烈的保守派,在移民政奉行强硬路线。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Wir haben in schwierigen Zeiten immer bewiesen, dass wir eine wachstumsorientierte Wirtschaftspolitik können.

总是在困难时期证能够奉行以增长为导向的经济政

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月

Passos Coelho verfolgte einen strikten Sparkurs, der Portugal erlaubte, das EU-Hilfsprogramm zu verlassen.

帕索斯·科埃略奉行严格的紧缩政, 允许葡萄牙退出欧盟援助计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月

Mehr oder weniger alle Industrieländer betreiben diese Steuerpolitik, manche aber besonders aggressiv.

所有工业化国家或多或少都奉行这种税收政,但有些国家特别激进。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Insofern halte ich die Politik, die hier von Österreich momentan betrieben wird, für äußerst zynisch.

在这方面,认为奥地利目前在这里奉行的政愤世嫉俗。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Die souverän gewordene Bundesrepublik betrieb damit erstmals eine weitgehend eigenständige Außenpolitik.

成为主权国家的联邦共和国因此首次奉行基本独立的外交政

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月

Der Besuch findet unter scharfen Corona-Maßnahmen statt, da China unverändert eine strikte Null-Covid-Strategie verfolgt.

这次访问是在严格的冠状病毒措施下进行的,因为中国仍在奉行严格的零 Covid 战略。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Wollten diese kleinen Fürsten- und Königtümer bestehen, so war es von zentraler Bedeutung, dass sie eine effiziente Innen- und Außenpolitik betrieben.

这些诸侯国若是想要生存下去,就必须要奉行有效的国内、外交政

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月

Der Präsident der bosnisch-serbischen Teilrepublik Srpska verfolgt eine Politik der Homogenisierung, manche nennen ihn auch einen Separatisten.

波黑塞族塞族共和国总统奉行同质化政,有人称他为分裂主义者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月

Niemand brauche der Regierung vorzuwerfen, dass sie eine inhumane Politik verfolge, sagte Seehofer der " Augsburger Allgemeinen" .

没有人需要指责政府奉行不人道的政, Seehofer告诉Augsburger Allgemeine。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月

" Saudi-Arabien unter dem neuen König Salman verfolgt eine interventionistischere Außenpolitik als unter dem König davor."

“在新国王萨勒曼的领导下,沙特阿拉伯正在奉行比前任国王更加干预主义的外交政。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月

Die Europäische Union betreibe mit ihrem neuen Migrationspakt eine Abschottungspolitik gegenüber Schutzsuchenden, erklärte das Bündnis in einem offenen Brief.

凭借新的移民协定, 欧盟正在奉行一项封锁寻求保护者的政

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Wie Konrad Adenauer das anstellt und welche Politik unter seiner Regierungszeit verfolgt wird, jetzt in diesem Video.

康拉德·阿登纳(Konrad Adenauer)是如何做到这一点的,以及他在位期间奉行的政现在都在这段视频中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月

Die FTC beschuldigt Facebook, durch Zukäufe eine " systematische Strategie" verfolgt zu haben, um Bedrohungen des eigenen Monopols auszuschalten.

美国联邦贸易委员会指责 Facebook 奉行“系统性战略”,通过收购来消除对自身垄断的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn Herr Lindner jetzt mit der Linkspartei zusammen eine andere Russlandpolitik machen möchte, soll er gerne mit der Linkspartei koalieren.

如果林德纳先生现在想与左翼党一起奉行不同的对俄政,他应该乐于与左翼党结成联盟。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Von einem Menschen, der sich so ignorant verhielte, würde man sagen, er stecke den Kopf in den Sand, er betreibe Vogel-Strauß-Politik.

有人会说,一个人的行为如此无知, 以至于他把头埋在沙子里, 他正在奉行鸵鸟政

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Die Regierung fährt eine Doppelstrategie – sie spricht von einem vorübergehenden Aufenthalt der Syrer, aber de facto betreibt sie schon lange eine Integrationspolitik.

政府正在奉行双重战略——说是让叙利亚人暂时停留, 但实际上长期以来一直在奉行

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月

Dort sei unter der Vorgänger-Regierung ein bestimmtes linkes Politik-Konzept verfolgt worden, das den traditionellen polnischen Werten widerspreche, sagte er der deutschen " Bild" -Zeitung.

他告诉德国“图片报” ,在前任政府的领导下, 某种左翼政治理念被奉行, 这与波兰的传统价值观相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Frequenzmarkengenerator, Frequenzmessbrücke, Frequenzmesser, Frequenzmodulation, Frequenzmodulationseingang, Frequenzmodulationsstörung, frequenzmodulator, Frequenzmodulieren, Frequenzmultiplex, Frequenzmultiplexverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接