有奖纠错
| 划词

Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.

和平利用国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.

宇宙航行员使宇宙飞船在相连接。

评价该例句:好评差评指正

47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.

又请委员会根据本决议序言部分研究和确定和平利用国际合作机制。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核军、裂变材料和防止军备竞赛协议,但是军谈判会议仍然陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.

《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个军和不扩散条约框架,同时增加军备竞赛危险,包括军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在和核军问题方面,会员国都有可能在军谈判会议框架内取得进展。

评价该例句:好评差评指正

49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.

请委员会根据本决议序言部分,审议和确定和平利用国际合作机制,并向大会第五十八届会议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DIN Nummer, DIN Originalfassung, DIN Phon, DIN Reihe, DIN Teile, DIN Vorschrift, DIN(Deutsche Industrie-Norm), DIN(Deutsches Institut für Normung e.V.), DIN., DINA,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sternzeit 天文学

So steht es im Weltraumvertrag der Vereinten Nationen, der 1967 in Kraft trat.

这就是1967年生效的联合空间条约所说的。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der Weltraumvertrag gilt - auch wenn manche Geschäftemacher dies bestreiten - eben auch für Einzelpersonen.

空间条约适用个人——即使一些奸商对此提出异议。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Vor der ersten Mondlandung haben Länder einen Vertrag geschlossen, den " Weltraum-Vertrag" .

在第一次登月之前,各签署一项名为《空间条约》的条约。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Denn nach dem Weltraumvertrag der Vereinten Nationen von 1967 kann sich niemand Eigentum an einem Himmelskörper aneignen.

根据1967年《联合空间条约》,任何人都不能拥有天体的所有权。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Das " UN-Büro für Weltraumangelegenheiten" in Wien hat sich bisher vor allem um rechtliche Aspekte, um Verträge und internationale Vereinbarungen gekümmert.

迄今为止, 位纳的“联合空间事务办公室”主要处理法律方面的事务、合同和际协议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Brian Weeden befindet sich derzeit auf einer Konferenz des Ausschusses für die friedliche Nutzung des Weltraums der Vereinten Nationen in Wien zum Anlass des vor 50 Jahren unterzeichneten Weltraumvertrags.

Brian Weeden 目前正在纳参加联合和平利用空间委员会的会议,以纪念《空间条约》50 周年。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Das Büro der Vereinten Nationen für Weltraumangelegenheiten und die Europäische Weltraumorganisation ESA vergeben nun Experimentierzeit gezielt an Teams aus Ländern, die in der Raumfahrt nicht so stark vertreten sind.

联合空间事务办公室和欧洲航天局欧空局现在正在将实验时间专门分配给来自太空中代表性不足的家,的团队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DIN-Bezugsquellenverzeichnis, Dinblatt, Diner, Dinett, Dineutron, DIN-Farbenkarte, Dinformat, DIN-Formate, Ding, Dingbrennpunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接