有奖纠错
| 划词

Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.

然而这种应急军事外勤规划联络人员能力还不足以确保协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen der Generalversammlung bewertete das AIAD die Ergebnisse und Auswirkungen der Umstrukturierung der Hauptabteilung auf die zentrale Unterstützung ihrer Feldeinsätze9.

应大会求,监督厅评价了维改组结果及其对支持其外勤业务影响。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen waren die Zuständigkeiten zwischen der Hauptabteilung Management und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze nicht klar abgegrenzt, wodurch das Management des Feldpersonals beeinträchtigt wurde.

因此,管理事务维持平行动之间责任界限模糊不清,从而有损于对外勤人员管理。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.

随着维行动性质变化,外勤事务干事发挥职能也有了变化。

评价该例句:好评差评指正

Bei den meisten Feldeinsätzen können aus Sicherheitserwägungen Familienangehörige nicht mitgenommen werden, ein weiterer Faktor, der für die Verminderung der Zahl der Freiwilligen sorgt.

出于安全因素,外勤业务大多属于“不带家属任务”,这也使自愿申请人数减少。

评价该例句:好评差评指正

Das heißt, die Zusammensetzung des Felddienstes wird nicht mehr allen oder auch nur vielen der verwaltungstechnischen und logistischen Unterstützungsbedürfnisse der neueren Generation von Friedenssicherungseinsätzen gerecht.

因此,外勤人员组成已不再符合较新一代维持平行动所有或许多行政与后勤支助

评价该例句:好评差评指正

Ein kohärenter Ansatz und kohärente Kapazitäten würden darüber hinaus sicherstellen, dass die vor Ort tätigen Mitarbeiter der Vereinten Nationen rechtzeitig die benötigte und verlangte professionelle Beratung und Unterstützung erhalten.

有了协调一致办法能力,还可以确保联合国外勤人员及时获得他们希望得到专业指导支助。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze ist weder befugt, die Haushaltsvoranschläge für die von ihr geplanten Feldeinsätze fertigzustellen und vorzulegen, noch die Güter und Dienstleistungen zu beschaffen, die dafür benötigt werden.

后勤司对其规划外勤业务并没有最终制订并提出预算权力,也无权实际采购这些业务所货物及服务。

评价该例句:好评差评指正

Obgleich die Vereinten Nationen inzwischen besser in der Lage sind, auf verschiedenen mit der Reform des Sicherheitssektors zusammenhängenden Gebieten Unterstützung zu leisten, erhalten zahlreiche Feldmissionen nur begrenzte Beratung bei der Durchführung reformbezogener Aufgaben oder Projekte.

目前,虽然在提高联合国为安全改革若干相关领域提供支助能力方面已取得进展,但许多外勤特派团在执行与改革有关任务或项目方面仅得到有限指导。

评价该例句:好评差评指正

Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).

外勤业务是联合国内为维持平行动服务制订唯一类别(其服务条件与合同也相应地制订,而薪金福利完全由特派团预算来支付)。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat sollte sich darüber hinaus dringend mit der Notwendigkeit befassen, ein transparentes und dezentralisiertes Rekrutierungssystem für ziviles Feldpersonal einzurichten, die Verbleibsquote der für jede komplexe Friedensmission benötigten zivilen Fachkräfte zu erhöhen und Verfügungsbereitschaftsabkommen zur Erleichterung ihrer raschen Entsendung zu schließen.

秘书处也应立即解决下列:为招聘文职外勤人员制订一个透明事权分散机制;改进复杂平行动所文职专家保留办法;并设立迅速署这些专家待命安排。

评价该例句:好评差评指正

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国平行动问题小组及维持平行动特别委员会各份报告 15 已详细说明,由于总人手不足,外勤人员短缺,财力不敷,队、人员资源供应也跟不上,联合国维持能力受到制约。

评价该例句:好评差评指正

Feldeinsätze der Vereinten Nationen müssen auch in der Lage sein, wirksam zu ihren eigenen Mitarbeitern zu sprechen, sie über die Leitlinien der Mission und die jeweiligen Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten und Verbindungen zwischen den einzelnen Missionsanteilen und den Gliedern des Befehlswegs herzustellen.

联合国外勤业务还必须能够有效地与其本身人员通话,使工作人员随时了解特派团政策与事态发展,并且在各之间以及在由下到上由上到下指令发布各环节之间建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe befürwortet daher, umgehend die Zusammensetzung des Felddienstes und seinen Sinn und Zweck zu überprüfen und zu überdenken, damit er den heutigen und künftigen Anforderungen der Feldeinsätze besser gerecht werden kann, wobei mittleren und höheren Führungskräften in Schlüsselbereichen der Verwaltung und Logistik besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.

因此,小组鼓励紧急修改外勤事务处组成设置理由,以便更密切地配合现在今后外地行动求,并特别重视关键行政与后勤方面中层高层管理人员。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Innenrevision I (IAD I) mit Sitz in New York besteht aus dem Innenrevisionsdienst Friedenssicherung, mit örtlichen Rechnungsprüfern in 12 Friedenssicherungs- und politischen Missionen weltweit, der Abteilung Innenrevision der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen in Genf, der Sektion Amtssitz, der Sektion Felddienst und der Gruppe Rechnungsprüfung des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinen Nationen.

审计一司以纽约为基地,包括维持平审计处(在全世界12个维持平特派团政治特派团设立驻地审计员)、驻日内瓦联合国赔偿委员会内审计司、总科、外勤联合国合办工作人员养恤基金审计股。

评价该例句:好评差评指正

Die Richtlinien in dem interinstitutionellen Feldhandbuch für reproduktive Gesundheit in Flüchtlingssituationen wurden aktualisiert, und die Mitarbeiter des UNFPA, anderer Organe der Vereinten Nationen, nichtstaatlicher Organisationen und staatlicher Stellen wurden in der Anwendung der Leitlinien unterwiesen und erhielten Schulungen, um sie für die Bedürfnisse der Flüchtlinge auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit zu sensibilisieren.

《机构间难民生殖保健外勤工作手册》所载准则业已经过修订,同时对人口基金、联合国其他机构、非政府组织国家机构工作人员进行了培训,指导他们如何应用这些准则,并使他们加深对难民生殖保健认识。

评价该例句:好评差评指正

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识到保护工作人员安全经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名助理秘书长级别专任安全协调员,并有一个核心预算,同时在发生危机地区署了100名外勤警卫干事。

评价该例句:好评差评指正

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激会员国很快就核准了我提议,其中包括:调整维持平行动;另外成立一个由一位副秘书长主管外勤支助;大幅增加这两个秘书处其他资源;建立新能力进行机构整合,以适应日益复杂任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

评价该例句:好评差评指正

Sie betrafen die Umstrukturierung des Haushaltsverfahrens für Friedenssicherungseinsätze, mit besonderem Schwerpunkt auf der Beseitigung von Doppelarbeit durch die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Definition von Verantwortlichkeit und Rechenschaftspflicht für das Haushaltsverfahren im Feld sowie zwischen dem Feld und dem Amtssitz, die Ausarbeitung umfassender Leitlinien für das Haushaltsverfahren, die Anwendung eines ergebnisorientierten Konzepts für das Haushaltsverfahren, die Verbesserung der Berichterstattung über den Haushaltsvollzug, die Verbesserung der Qualifikationen des Finanzpersonals und die Schaffung wirksamer automatisierter Instrumente für die Haushaltsplanung.

调整维持平行动预算过程,特别注意消除管理事务维持平行动重复性工作;确定外勤以及外勤之间预算过程责任问责;制订预算过程综合指南;执行注重成果预算编制办法;改善预算执行情况报告;提高财务工作人员技能;设计有效自动预算编制工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heidin, Heidjer, heidnicisch, heidnisch, Heidschnucke, Heiduck, Heiermann, heikel, heiklig, heil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2022年3月合集

Aber gestern ging's für ihn richtig raus ins All, mit Raumanzug und so, zu seinem allerersten Außeneinsatz überhaupt.

但昨天太空, 穿着航服, 这是以来第一次外勤任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heilbehandlung, heilbringend, Heilbringer, Heilbronn, Heilbrunnen, Heilbutt, Heilbuttschnitte, heilen, heilend, Heiler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接